"the rate of submission" - Traduction Anglais en Arabe

    • معدل تقديم
        
    • معدّل تقديم
        
    • وتيرة تقديم
        
    • معدل عرض
        
    However, as stated earlier, the rate of submission varied greatly among the different sectors of the programme. UN ولكن كما أشير إلى ذلك سابقا، فإن معدل تقديم الطلبات يختلف كثيرا باختلاف قطاعات البرنامج.
    The Board commends management for the improvement in the rate of submission of reports. UN ويثني المجلس على الإدارة لما حققته من تحسن في معدل تقديم التقارير.
    To increase access to lessons learned and good practices, additional efforts have been deployed to increase the rate of submission of evaluation reports to the global evaluation database. UN ولزيادة إمكانية الوصول إلى الدروس المستفادة والممارسات الجيدة، بُذلت جهود إضافية لزيادة معدل تقديم تقارير التقييم إلى قاعدة بيانات التقييم العالمية.
    Implement procedures to improve the rate of submission of semi-annual reports to headquarters to comply with the provisions set out in the guidelines UN تنفيذ إجراءات لتحسين معدّل تقديم التقارير نصف السنوية إلى المقر امتثالا للأحكام المبيّنة في المبادئ التوجيهية
    625. In paragraph 318, UNFPA agreed with the Board's reiterated recommendation that it implement procedures to improve the rate of submission of semi-annual reports to headquarters to comply with the provisions set out in the guidelines. UN 625 - وفي الفقرة 318، وافق الصندوق على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس له بأن ينفذ إجراءات ترمي إلى تحسين وتيرة تقديم التقارير نصف السنوية إلى المقر امتثالا للأحكام المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية.
    In its previous report, the Board issued a modified opinion with three emphases of matter relating to: (a) expenditure incurred by UNHCR through implementing partners, where UNHCR needed to improve further the rate of submission of audit certificates; (b) deficiency in the management of non-expendable property; and (c) absence of financing for end-of-service liabilities. UN وفي تقريره السابق أصدر المجلس رأيا معدلا مع التركيز على ثلاثة مواضيع تتعلق بما يلي: (أ) النفقات التي تتكبدها المفوضية عن طريق الشركاء المنفذين، حيث إن المفوضية بحاجة إلى زيادة تحسين معدل عرض شهادات مراجعة الحسابات؛ (ب) القصور في إدارة الممتلكات غير المستهلكة؛ (ج) عدم توافر تمويل لالتزامات نهاية الخدمة.
    the rate of submission of travel claims within the specified deadline could still be improved, since 33 per cent of travel claims were sent more than two calendar weeks after completion of travel. UN لا يزال من الممكن تحسين معدل تقديم المطالبات المتصلة بالسفر قبل انقضاء الموعد النهائي المحدد، حيث أن ما نسبته 33 في المائة من تلك المطالبات أرسلت بعد أكثر من أسبوعين من إتمام السفر.
    While there has been improvement compared with the previous year, we are of the view that UNHCR needs to further improve the rate of submission of audit certificates to enable us to fully satisfy ourselves of the validity of expenditure incurred by implementing partners; UN وفي حين أنه حدث تقدم بالمقارنة بالعام الماضي، فإننا نرى أن المفوضية تحتاج إلى زيادة تحسين معدل تقديم شهادات مراجعة الحسابات كي تمكننا من أن نكون مقتنعين تماما بصحة النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون؛
    37. I should like to note the relative improvement in the rate of submission of applications, which reached a total of 1,649 valued at $5.22 billion, comprising 66.82 per cent of the phase VIII distribution plan budget. UN 37 - وأود أن أنوه بالتحسن النسبي في معدل تقديم الطلبات، التي بلغ عددها 649 1 بقيمة 5.22 بليون دولار، منها 66.2 في المائة تتعلق بميزانية خطة التوزيع للمرحلة الثامنة.
    The extended meeting time enabled it to consider 146 reports and to reduce the backlog of reports such that today, with the continued holding of three annual sessions, the Committee is largely able to consider reports at a pace consistent with the rate of submission. UN وقد مكنها تمديد مدة الاجتماعات من النظر في 146 تقريرا ومن تقليص عدد التقارير المتأخرة لديها بحيث أصبح في وسع اللجنة أن تنظر، مع الاستمرار في عقد ثلاث دورات سنويا، في التقارير بسرعة تتماشى مع معدل تقديم تلك التقارير.
    In liaison with the United Nations Office at Nairobi, extend the use of the travel database to include all types of travel and for all persons submitting travel claims; and continue to improve the rate of submission of travel claims within the deadlines UN توسيع نطاق استخدام قاعدة بيانات السفر، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، لتشمل جميع أنواع السفر وجميع الأشخاص المقدمين لمطالبات السفر؛ ومواصلة تحسين معدل تقديم مطالبات السفر في حدود المواعيد النهائية لذلك
    23. I am concerned that there has not been much improvement in the rate of submission of applications by United Nations agencies and programmes, though the reasons for the difficulties encountered in that regard are different from those experienced under the ESB (59 per cent) account. UN 23 - ويساورني القلق لأن معدل تقديم الطلبات من جانب وكالات وبرامج الأمم المتحدة لم يطرأ عليه تحسن كبير، وإن كانت أسباب الصعوبات التي ووجهت في هذا الصدد تختلف عن الأسباب المتصلة بالطلبات المقدمة في إطار حساب الضمان باء (59 في المائة).
    4. Takes note of the draft strategy to increase the rate of submission of national reports by parties pursuant to Article 15 and invites parties and requests the Secretariat to implement, where appropriate, the recommendations contained therein; UN 4 - يحيط علماً بمشروع الاستراتيجية() الرامي لزيادة معدل تقديم التقارير الوطنية من جانب الأطراف عملاً بالمادة 15 ويدعو الأطراف ويطلب إلى الأمانة أن تنفذ، حسب الاقتضاء، التوصيات الواردة فيه؛
    679. In paragraph 182, UNFPA agreed with the Board's recommendation that it implement procedures to improve the rate of submission of semi-annual reports to headquarters on special service agreements and special contracts to comply with the provisions set out in the guidelines. UN 679 - وفي الفقرة 182، وافق الصندوق على توصية المجلس له بتطبيق الإجراءات الرامية إلى تحسين معدل تقديم المكاتب القطرية تقارير نصف السنوية بشأن اتفاقات الخدمة الخاصة وعقود الخدمة إلى المقر امتثالاً للأحكام المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية.
    In liaison with the United Nations Office at Nairobi, extend the use of the travel database to include all types of travel and for all persons submitting travel claims and continue to improve the rate of submission of travel claims within the deadlines. (para. 73) UN توسيع نطاق استخدام قاعدة بيانات السفر، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، لتشمل جميع أنواع السفر وجميع الأشخاص المقدمين لمطالبات السفر؛ ومواصلة تحسين معدل تقديم مطالبات السفر في حدود المواعيد النهائية لذلك (الفقرة 73)
    (c) In liaison with the United Nations Office at Nairobi, extend the use of the travel database to include all types of travel and for all persons submitting travel claims and continue to improve the rate of submission of travel claims within the deadlines (para. 73); UN (ج) توسيع نطاق استخدام قاعدة بيانات السفر، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، لتشمل جميع أنواع السفر وجميع الأشخاص المقدمين لمطالبات السفر؛ ومواصلة تحسين معدل تقديم مطالبات السفر في حدود المواعيد النهائية لذلك (الفقرة 73)؛
    Taking into account the feedback received on obstacles to reporting and the results of a comparative study on reporting rates under a number of other selected multilateral environmental agreements, the Secretariat has developed a draft strategy to increase the rate of submission of national reports by parties pursuant to Article 15. UN 11 - وبالأخذ في الاعتبار الإفادات المقدمة بشأن العقبات التي تقف في وجه تقديم التقارير ونتائج دراسة مقارنة عن معدلات تقديم التقارير في إطار عدد من الاتفاقيات البيئية المختارة الأخرى المتعددة الأطراف، فقد وضعت الأمانة مشروع استراتيجية لزيادة معدل تقديم التقارير الوطنية من جانب الأطراف عملاً بالمادة 15.
    182. UNFPA agreed with the Board's recommendation that it implement procedures to improve the rate of submission of semi-annual reports to headquarters to comply with the provisions set out in the guidelines. UN 182 - ووافق صندوق السكان على توصية المجلس بأن ينفذ إجراءات لتحسين معدّل تقديم التقارير نصف السنوية إلى المقر للامتثال للأحكام المبيّنة في المبادئ التوجيهية.
    463. In paragraph 182, the Board recommended that UNFPA implement procedures to improve the rate of submission of semi-annual reports on special service agreements and service contracts to headquarters to comply with the provisions set out in the guidelines. UN 463 - في الفقرة 182، أوصى المجلس بأن ينفذ الصندوق إجراءات لتحسين معدّل تقديم التقارير نصف السنوية بشأن تعيين الاستشاريين بموجب اتفاقات الخدمات الخاصة إلى المقر امتثالا للأحكام المبيّنة في المبادئ التوجيهية.
    318. UNFPA agreed with the Board's reiterated recommendation to implement procedures to improve the rate of submission of semi-annual reports to headquarters to comply with the provisions set out in the guidelines. UN 318 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن ينفذ إجراءات ترمي إلى تحسين وتيرة تقديم التقارير نصف السنوية إلى المقر امتثالا للأحكام المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية.
    Improve the rate of submission of semi-annual reports (special service agreements) UN تحسين وتيرة تقديم التقارير نصف السنوية (اتفاقات الخدمات الخاصة)
    In its previous report, the Board issued a modified opinion with three emphases of matter relating to: (a) expenditure incurred by UNHCR through implementing partners, where UNHCR needed to improve further the rate of submission of audit certificates; (b) deficiency in the management of non-expendable property; and (c) absence of financing for end-of-service liabilities. UN وفي تقريره السابق أصدر المجلس رأيا معدلا مع التركيز على ثلاثة مواضيع تتعلق بما يلي: (أ) النفقات التي تتكبدها المفوضية عن طريق الشركاء المنفذين، حيث إن المفوضية بحاجة إلى زيادة تحسين معدل عرض شهادات مراجعة الحسابات؛ (ب) القصور في إدارة الممتلكات غير المستهلكة؛ (ج) عدم توافر تمويل لالتزامات نهاية الخدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus