"the ratio of" - Traduction Anglais en Arabe

    • نسبة
        
    • ونسبة
        
    • النسبة بين
        
    • لنسبة
        
    • فنسبة
        
    • والنسبة بين
        
    • وبلغ معدل
        
    • ويبلغ معدل
        
    • لنسب
        
    • فإن معدل
        
    • هو خارج قسمة عدد
        
    • بين معدل
        
    • نسبةً
        
    If anything, there has been a slightly downward trend in the ratio of manufacturing value-added to GDP in the years following liberalization. UN وما حصل هو تراجع طفيف في نسبة القيمة المضافة التصنيعية إلى الناتج المحلي الإجمالي في السنوات التي أعقبت تحرير التجارة.
    In Belarus, the ratio of girls to men studying in institutions of higher education was 144 to 100. UN وفي بيلاروس، بلغت نسبة الفتيات إلى الرجال ممن يدرسون في مؤسسات التعليم العالي 144 إلى 100.
    the ratio of girls in primary school was 94.0 per cent in 1990 and declined to 90 per cent in 2001. UN وكانت نسبة البنات في المدارس الابتدائية 94 في المائة سنة 1990 ثم انخفضت إلى 90 في المائة سنة 2001.
    An analysis on each programme is required to determine the ratio of recipients by sex and vulnerable category. UN ويلزم إجراء تحليل بشأن كل من هذه البرامج لتحديد نسبة المتلقين موزعة حسب الجنس وفئة الضعف.
    the ratio of permanent jobs vis-à-vis temporary jobs is decreasing. UN ونسبة الأعمال الدائمة إلى الأعمال المؤقتة آخذة في التناقص.
    In the same year, the ratio of police to citizens was 180.19 police officers per 100,000 populations. UN وبلغت نسبة الشرطة إلى المواطنين في العام نفسه 180.19 موظف شرطة لكل 000 100 مواطن.
    As for WACH, the ratio of net settlement in foreign exchange was reduced because of the decline in transactions channelled. UN أما بالنسبة لغرفة المقاصة لغربي أفريقيا، فقد انخفضت نسبة صافي التسوية بالنقد اﻷجنبي بسبب الهبوط في المعاملات الموجهة.
    For instance, the ratio of protected over total land area is an indicator of the national effort in conservation of natural systems. UN وعلى سبيل المثال فإن نسبة مساحة اﻷرض المحمية الى مجموع مساحة اﻷرض هي مؤشر للجهد الوطني في حفظ النظم الطبيعية.
    As core resources have declined, the ratio of administrative to programme costs has become untenable in a number of countries. UN ومع تراجع الموارد الأساسية، صار يتعذر الإبقاء على نسبة التكاليف الإدارية إلى التكاليف البرنامجية في عدد من البلدان.
    This indicator can be measured by the ratio of citations of United Nations publications to total citations for any given topic. UN ويمكن قياس هذا المؤشر بقياس نسبة الاستشهاد بهذه المنشورات إلى إجمالي حالات الاستناد إلى المراجع في أي موضوع معين.
    the ratio of his representation to regular staff is 0.4 per cent. UN وهو يمثل نسبة تبلغ 0.4 في المائة من عدد الموظفين النظاميين.
    The most revealing statistic in this regard is the ratio of the Palestinian trade deficit with Israel to Palestinian GDP. UN ولعل أدل الإحصاءات في هذا الصدد هو نسبة العجز التجاري الفلسطيني مع إسرائيل إلى الناتج المحلي الإجمالي الفلسطيني.
    In 2002, the ratio of live births per women was 0,035. UN وفي عام 2002، بلغت نسبة المواليد الأحياء 0.035 لكل امرأة.
    the ratio of debt to exports was 83.4 per cent, likewise one of the lowest in the region. UN كما كانت نسبة الدين إلى الصادرات 83.4 في المائة، وهي أيضا من أقل النسب في المنطقة.
    the ratio of debt is measured against key variables such as GDP, export earnings and fiscal revenues. UN وتُقاس نسبة الدين في ضوء متغيرات رئيسية مثل الناتج المحلي الإجمالي وحصائل التصدير والإيرادات المالية.
    However, the ratio of men to women employed in the formal sector is still very much in favour of men. UN ومع ذلك فإن نسبة الرجال إلى النساء الذين يعملون في القطاع النظامي لا تزال لصالح الرجال بدرجة كبيرة.
    See the ratio of fly larvae to Silphidae beetles? Open Subtitles انظر إلى نسبة اليرقات الطائرة إلى خنافس الكبريتيد؟
    At first contact, we could beam aliens a pair of waves, the ratio of their frequencies equal to pi. Open Subtitles في أول اتصال, يمكن أن نرسل الى الكائنات الفضائية زوج من الموجات, نسبة تردّداتهم تساوي بي آي.
    the ratio of rural people with access to clean water has climbed from 15 per cent in 1992 to 52 per cent in 2000. UN ونسبة الريفيين الذين يحصلون على الماء النظيف ارتفعت من 15 في المائة في عام 1992 إلى 52 في المائة في عام 2000.
    the ratio of richest to poorest quintiles is 3 to 1. UN وتصل النسبة بين الشريحتين الخمسيتين الأغنى والأفقر 3 مقابل 1.
    To assess this phenomenon, table 3 provides regional averages of the ratio of reserves to short-term liabilities. UN ولتقييم هذه الظاهرة، يقدم الجدول 3 متوسطات إقليمية لنسبة الاحتياطيات إلى الخصوم القصيرة الأجل.
    the ratio of girls to boys in primary education remains high. UN فنسبة البنات إلى الأولاد في المدارس الأساسية لا تزال مرتفعة.
    The table below gives details of the refugee population, expenditures, staffing and the ratio of staff between headquarters and the field. UN ويعرض الجدول الوارد أدناه تفاصيل عدد اللاجئين والنفقات وملاك الموظفين والنسبة بين عدد الموظفين في المقر والميدان.
    the ratio of trade to GDP in sub-Saharan Africa was equivalent to 69 per cent in 2006, up from 50 per cent in 1991. UN وبلغ معدل التجارة في الناتج المحلي الإجمالي للبلدان الأفريقية جنوب الصحراء 69 في المائة في عام 2006 بعدما كان 50 في المائة في عام 1991.
    the ratio of students to teachers is 32:1 and to a class-room is 31,4:1. UN ويبلغ معدل التلاميذ إلى المدرسين 1:32 وإلى الفصول الدراسية 1:31.4.
    The income derived from the investment of the endowment Fund is allocated for the financing of the entities of the University in accordance with the ratio of contributions to the Endowment Fund from the respective donors; UN وتخصص اﻹيرادات اﻵتية من استثمارات صندوق الهبات لتمويل كيانات الجامعة وفقا لنسب التبرع لصندوق الهبات من مختلف المانحين؛
    Yet, over the past 59 years, the ratio of that representation has decreased by a factor of 2.7 compared to what it was at the time of the Organization's inception. UN ومع ذلك، فإن معدل التمثيل قد انخفض بمقدار 2.7 في الأعوام الـ 59 الماضية مقارنة بما كان عليه وقت إنشاء المنظمة.
    Crude death rate: the ratio of deaths in a population in a given year to the average population for the same year. UN المعدل اﻹجمالي للوفيات: هو خارج قسمة عدد حالات الوفيات داخل فئة من السكان في سنة معينة ومتوسط عدد اﻷشخاص الذين يشكلون هذه الفئة السكانية في نفس السنة.
    Again, while the improvement has been greater for females, the disparity remains appreciable as the ratio of females to males actively searching for work still exceeds two to one, a figure roughly consistent with the two to one ratio of unemployed females to unemployed males. UN ومرة ثانية، كان هناك تحسن أكبر بين الإناث مع بقاء التفاوت كبير بين معدل والإناث والذكور الباحثين بنشاط عن العمل، حيث يتجاوز 2 إلى 1، وهو رقم يتفق بشكل عام مع معدل البطالة للإناث والرجال.
    10. the ratio of government spending on education to GDP increased from 3.31 per cent to 4.07 per cent. UN 10- وزاد إنفاق الحكومة على التعليم نسبةً إلى الناتج الإجمالي المحلي من 3.31 في المائة إلى 4.07 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus