"the reading" - Traduction Anglais en Arabe

    • قراءة
        
    • القراءة
        
    • تلاوة
        
    • بالقراءة
        
    • المطالعة
        
    • النطق
        
    • القراءه
        
    • بقراءة
        
    • القراءات
        
    • القرآءة
        
    • مطالعة
        
    As stated regarding recommendation 8, executive summaries are tools designed to aid in the reading of lengthy documents. UN وكما ذُكر فيما يخص التوصية 8 تعتبر الملخصات التنفيذية أدوات يُقصد بها تسهيل قراءة الوثائق المطولة.
    That complicated the reading of the report and certainly deterred outside persons. UN وأضافت أن من شأن ذلك أن يعقد قراءة التقرير ويصرف عن الاطلاع عليه بالتأكيد.
    the reading of books from one neighbouring country is punishable as a crime of espionage. UN ويُعاقب على قراءة كتب صدرت في أحد البلدان المجاورة باعتبارها جريمة تجسس.
    the reading light's still on, so the unsub was looking for something. Open Subtitles ضوء القراءة ما زال مضاء اذن فالجاني كان يبحث عن شيء
    Percentage of students achieving the reading benchmark by sub-group UN النسبة المئوية للطلبة الذين يحققون المعلومات المطلوبة في القراءة حسب الفئات الفرعية
    More than 700 people participated and stood up for the campaign while FSUN representatives led the reading of the pledge. UN وشارك أكثر من 700 شخص في الحملة وأيدوها بينما تولى ممثلو المؤسسة تلاوة التعهد الصادر.
    So I'm gonna take a chance and I'm gonna put myself out there and I am going to do the reading. Open Subtitles لذا أنا سأخذ فرصة و سأضع نفسي هناك وأنا ساقوم بالقراءة
    The set of indicators gives complete information but the multidimensionality can complicate the reading and the analysis of the results. UN وتعطي مجموعة المؤشرات معلومات كاملة ولكن الطابع المتعدد الأبعاد يمكن أن يجعل قراءة النتائج وتحليلها أمرا معقدا.
    In the reading of the 1999 budget by the Finance Minister, sign language was used as the medium in which to target those persons who are hearing impaired. UN واستُخدمت لغة الإشارات، عند قراءة وزير المالية لميزانية عام 1999 كوسيلة تستهدف الأشخاص الصم.
    The interruption in the reading of the statement was because the court viewed it as irrelevant to the legal argument. UN وأوقفت المحكمة قراءة هذا الدفاع لأنها رأت أنه لا يمت بصلة إلى الحجج القانونية في الدعوى.
    The secretariat has chosen to leave the spaces blank in order not to complicate the reading of the tables. UN وقد اختارت الأمانة ترك الحيّزات فارغة لتجنب تعقيد عملية قراءة الجداول.
    During the reading of the report in the plenary session, examiners make their case, the Government can respond and other members of the Working Group can give their opinion, ask questions or raise further issues. UN وتمكِّن قراءة التقرير في جلسة الفريق العامل العامة الممحصين من عرض موقفهم، كما تمكّن الحكومة من تقديم رد، وأعضاء الفريق العامل الآخرين من إبداء رأيهم وطرح أسئلتهم أو إثارة مسائل إضافية.
    During the reading of the bill in Parliament, it was stated that, in such aggravated circumstances, prosecutors should not exercise the same restraint in prosecuting incidents of racial discrimination as in the past. UN وأثناء قراءة مشروع القانون في البرلمان، أُعلن أنه ينبغي للمدعين العامين، في مثل هذه الظروف المشددة، التخلي عن التحفظ الذي كانوا يبدونه في الماضي فيما يتعلق بمقاضاة حوادث التمييز العنصري.
    the reading festival is an annual event and through it one million free books were distributed this year alone. UN ويتم تنفيذ مهرجان القراءة للجميع سنوياً والذي أعلنت من خلاله هذا العام مبادرة مليون كتاب مجاني يستفيد منه الأطفال.
    This successful programme, which is oriented more towards rural populations, seeks to improve the reading and writing abilities of people in this age group. UN ويسعى هذا البرنامج الناجح الموجه نحو سكان الريف، إلى تحسين القدرات على القراءة والكتابة لدى هذه الفئة العمرية.
    We have also noted the reading given by New Zealand during its term of office. UN كما لاحظنا القراءة التي قامت بها نيوزيلندا أثناء مدة ولايتها.
    I took it that the representative of Cameroon was satisfied with the reading out of that transcript. UN واعتبرتُ أن ممثل الكاميرون قد ارتاح إلى تلاوة ذلك النص الحرفي.
    At the conclusion of the reading of the Statement, it is anticipated that delegations will be given the opportunity to direct questions at the representatives or to elicit explanations or clarifications on aspects of their respective statements. UN وفي ختام تلاوة البيان، يتوقع أن تتاح الفرصة للوفود للقيام بتوجيه اﻷسئلة إلى الممثلين أو استيضاح بعض جوانب بياناتهم.
    - I shouldn't have done the reading. Open Subtitles ما كان عليّ القيام بالقراءة ما كان عليك فعله
    the reading room attached to the Filmoteka provides access to these collections. UN وتوفر قاعة المطالعة الملحقة بفيلموتيكا فرصة لﻹطلاع على هذه المجموعة.
    I would caution the audience during the course of the reading of these verdicts to remain calm. Open Subtitles أريد أن أحذّر الحاضرين بأن يلتزمون الصمت خلال النطق بالحُكم.
    Now that you've all finished the reading, let's try a little creative writing exercise. Open Subtitles الآن إنتهيتم جميعاً من القراءه... لنجرب إمتحان لإبداعات الكتابة.
    The jury, horrified by the reading of the diary, judge the murderto have been in self-defence and declare her innocent. Open Subtitles هيئة المحلفين، ارتعبت بقراءة المذكرات و حكمت أن الجريمة كانت دفاعا عن النفس و أعلنوا براءتها
    You've got the weekend to do the reading. Open Subtitles لديك اجازة نهاية الاسبوع لتنجزي القراءات
    We cozied up in the reading nook with our beautiful boy and listened to classical music." Open Subtitles قمنا بتدفئة نفسنا في ركن القرآءة مع الطفل الصغير واستمعنا للموسيقى الكلاسيكية
    3.3 It is relevant to recall, moreover, that the reading of the reports by the two Special Rapporteurs, John Dugard and Jean Ziegler, leaves no doubt that as an occupying Power, Israel has committed grave breaches. UN 3-3 وعلاوة على ذلك، فمن المهم الإشارة إلى أن مطالعة تقريري المقررين الخاصين جون دوغارد وجان زيغلر لا تترك شكا في أن إسرائيل، بوصفها القوة المحتلة، قد ارتكبت مخالفات جسيمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus