"the real problem is" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشكلة الحقيقية هي
        
    • المشكلة الحقيقية تكمن
        
    • هي المشكلة الحقيقية
        
    • المشكلة الحقيقة
        
    The real problem is about the Comrade back home. Open Subtitles المشكلة الحقيقية هي حول عودة الرفيق إلى الوطن.
    Some claim that the machinery is not the problem and that The real problem is lack of political will. UN يزعم البعض أن الآلية ليست هي المشكلة وأن المشكلة الحقيقية هي غياب الإرادة السياسية.
    The United Nations must not be used as a scapegoat when The real problem is lack of political will or hesitance from us Member States to provide necessary resources. UN ولا يجوز استخدام الأمم المتحدة كبش فداء عندما تكون المشكلة الحقيقية هي الافتقار إلى الإرادة السياسية من جانب الدول الأعضاء أو ترددها في توفير الموارد اللازمة.
    Maybe The real problem is that you're stubborn. You never let things go. Open Subtitles ربما المشكلة الحقيقية تكمن في أنكِ عنيدة
    No, you know what The real problem is... is that I'm just so angry. Open Subtitles لا , أتعرفين ما هي المشكلة الحقيقية هي أنني غاضبة جداً من مايك؟
    We put up the money this time, he straps our whole crew, but The real problem is expansion. Open Subtitles نحن سندفع هذه المرة وهو سيقوم بتسليح فريقنا بالكامل ولكن المشكلة الحقيقية هي التوسع
    The real problem is we don't know how close he is. Open Subtitles المشكلة الحقيقية هي نحن لا نعرف مدى قرب هو.
    Yeah, yeah, but The real problem is, how do we get into the building? Open Subtitles أجل, أجل, ولكن المشكلة الحقيقية هي كيف سنتمكن من الدخول إلى المبنى؟
    But The real problem is the ozone depletion over the Arctic. Open Subtitles ولكن المشكلة الحقيقية هي شرخ الاوزون فوق القطب الشمالي
    The real problem is that the engine was only lubricated when you had your foot on the throttle. Open Subtitles المشكلة الحقيقية هي أن المحرك كان يشحم فقط عندما تضغط برجلك على دواسة البنزين
    The real problem is our police department, which relies entirely too much on DNA evidence, and strains our city resources and the Medical Examiner's Office. Open Subtitles من دون زيادة مماثلة في التمويل. المشكلة الحقيقية هي بقسم الشرطة، الذي يعتمد كليا
    You can't run away from the problem when The real problem is in your blood. Open Subtitles لايمكنك الهروب من المشكلة عندما تكون المشكلة الحقيقية هي دمك
    The real problem is getting into the underground facility. Open Subtitles المشكلة الحقيقية هي في الوصول الي المؤسسة تحت الارض
    The real problem is the wind. My car! Ah! Open Subtitles المشكلة الحقيقية هي ان ولاية نيويورك تسير خلف والدك الان
    The real problem is that we won't be able to make the payment to the bank. Open Subtitles . المشكلة الحقيقية هي أننا لن نتمكن من دفع القيمة إلى البنك
    The statement made by the United States representative confirms the underlying political intention, inasmuch as he set himself up as though he alone represented the Security Council. He thus did the Council a disservice and confirmed the fact that The real problem is between his country and Libya and not between the Council and Libya. UN وما أشار إليه المندوب اﻷمريكي يؤكد هذه النية السياسية بحيث نصب نفسه وكأنه، وحيدا، يمثل مجلس اﻷمن، مسيئا بذلك إلى المجلس نفسه ومؤكدا بأن المشكلة الحقيقية هي بين بلده وليبيا وليست بين مجلس اﻷمن وليبيا.
    But The real problem is we've got no cash. Open Subtitles و لكن المشكلة الحقيقية تكمن في أننا لا نمتلك نقود
    The real problem is, however, that a return into the sphere of surveillance and intimidation by the State authorities which were the very cause of the mental health problems would fundamentally prevent adequate treatment in Turkey. UN بيد أن المشكلة الحقيقية تكمن في أن العودة إلى جو المراقبة والتخويف الذي عاشته على أيدي سلطات الدولة، وكان سبب ما تعانيه من اضطرابات عقلية تحديداً، سيشكل حائلاً كبيراً دون معالجتها كما ينبغي في تركيا.
    The real problem is, however, that a return into the sphere of surveillance and intimidation by the State authorities which were the very cause of the mental health problems would fundamentally prevent adequate treatment in Turkey. UN بيد أن المشكلة الحقيقية تكمن في أن العودة إلى جو المراقبة والتخويف الذي عاشته على أيدي سلطات الدولة، وكان سبب ما تعانيه من اضطرابات عقلية تحديداً، سيشكل حائلاً كبيراً دون معالجتها كما ينبغي في تركيا.
    But the truth is, The real problem is that your life will be just like this even in the future. Open Subtitles لكن الحقيقه هى ان المشكلة الحقيقة أن حياتك ستكون على هذا الحال بالضبط حتى فى المستقبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus