"the recommendation of the committee on" - Traduction Anglais en Arabe

    • على توصية لجنة
        
    • على توصية اللجنة المعنية
        
    • بتوصية لجنة
        
    • التوصية الصادرة عن اللجنة المعنية
        
    • لتوصية اللجنة المعنية
        
    • لتوصية لجنة
        
    • بتوصية اللجنة المعنية
        
    • على توصية من لجنة
        
    • توصيات اللجنة المعنية
        
    • على توصية اللجنة بشأن
        
    • توصية من اللجنة المعنية
        
    • التوصية التي قدمتها لجنة
        
    • لتوصية اللجنة بشأن
        
    • إلى توصية لجنة
        
    • في توصية لجنة
        
    Chile endorsed and reiterated the recommendation of the Committee on the Rights of the Child on increasing efforts to address sexual violence against and exploitation of children, such as prostitution, through the judicial system. UN وأعربت شيلي عن موافقتها على توصية لجنة حقوق الطفل المتعلقة بزيادة الجهود الرامية إلى التصدي عن طريق النظام القضائي للعنف الجنسي ضد الأطفال واستغلالهم في البغاء، وكررت التشديد على هذه التوصية.
    At the recommendation of the Committee on the Rights of the Child, it had introduced major legislative reforms. UN وبناء على توصية لجنة حقوق الطفل، أخذت بإصلاحات تشريعية رئيسية.
    Programme Budget Implications of the recommendation of the Committee on the Rights of the Child on its working methods UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على توصية لجنة حقوق الطفل بشأن أساليب عملها
    At the same meeting, on the recommendation of the Committee on Non-Governmental Organizations, the Council approved the requests made by non-governmental organizations to be heard by the Council at its substantive session of 2005 under agenda item 2. UN وفي الجلسة نفسها، وبناء على توصية اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، وافق المجلس على الطلبات التي قدمتها المنظمات غير الحكومية ليستمع إليها المجلس في دورته الموضوعية لعام 2005 في إطار البند 2 من جدول الأعمال.
    At the same meeting, on the recommendation of the Committee on Non-Governmental Organizations, the Council also approved the requests made by non-governmental organizations to be heard by the Council at its substantive session of 2008 under agenda item 2. UN وفي الجلسة ذاتها، وافق المجلس، بناء على توصية اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، على الطلبات التي قدمتها منظمات غير حكومية لتلقي كلمة أمام المجلس في دورته الموضوعية لعام 2008 في إطار البند 2 من جدول الأعمال.
    However, my delegation maintains its position as expressed in the Third Committee before the Committee took action on the draft resolution, particularly as concerns the recommendation of the Committee on the Rights of the Child on the number of its annual sessions. UN ومع ذلك، يتمسك وفد بلدي بموقفه المعرب عنه في اللجنة الثالثة قبل أن تبت في مشروع القرار، وخاصة فيما يتعلق بتوصية لجنة حقوق الطفل بشأن عدد دوراتها السنوية.
    Bearing in mind the recommendation of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women that national reports should include information on the implementation of the Beijing Platform for Action, in accordance with paragraph 323 of the Platform, UN وإذ تضع في الاعتبار التوصية الصادرة عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والداعية إلى تضمين التقارير الوطنية معلومات عن تنفيذ منهاج عمل بيجين وفقا للفقرة 323 من ذلك المنهاج،
    The Tribunal also approved changes to the internship programme based on the recommendation of the Committee on Staff and Administration. UN وأقرت المحكمة أيضا تغييرات على برنامج التدريب الداخلي بناء على توصية لجنة شؤون الموظفين والشؤون الإدارية.
    On the basis of the recommendation of the Committee on Staff and Administration, the Tribunal took note of these amendments. UN وبناء على توصية لجنة شؤون الموظفين والشؤون الإدارية، أحاطت المحكمة علما بهذه التعديلات.
    On the basis of the recommendation of the Committee on Staff and Administration, the Tribunal took note of these amendments. UN وبناء على توصية لجنة شؤون الموظفين والشؤون الإدارية، أحاطت المحكمة علما بهذه التعديلات.
    Programme budget implications of the recommendation of the Committee on the Rights of the Child on its working methods UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على توصية لجنة حقوق الطفل بشأن أساليب عملها
    VII. SUBSIDIARY BODIES WITH WAIVERS GRANTED BY THE GENERAL ASSEMBLY ON the recommendation of the Committee on CONFERENCES UN سابعـا - الهيئات الفرعية التي منحتها الجمعية العامة اعفاءات بناء على توصية لجنة المؤتمرات
    V. Subsidiary bodies with waivers granted by the General Assembly on the recommendation of the Committee on Conferences UN خامسا - الهيئات الفرعية التي منحتها الجمعية العامة إعفاءات بناء على توصية لجنة المؤتمرات
    At the same meeting, on the recommendation of the Committee on Non-Governmental Organizations, the Council approved the requests made by non-governmental organizations to be heard by the Council at its substantive session of 2005 under agenda item 2. UN وفي نفس الجلسة، وبناء على توصية اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، وافق المجلس على الطلبات التي قدمتها المنظمات غير الحكومية ليستمع لها المجلس في دورته الموضوعية لعام 2005 في إطار البند 2 من جدول الأعمال.
    63. During the eleventh session of the Tribunal, on the recommendation of the Committee on Rules and Judicial Practice, the Tribunal adopted guidelines concerning citations used to refer to cases submitted to the Tribunal. UN 63 - خلال الدورة الحادية عشرة، قامت المحكمة، بناء على توصية اللجنة المعنية بالقواعد والممارسة القضائية، باعتماد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالاستشهادات المستخدمة للإشارة إلى القضايا المعروضة على المحكمة.
    9. Luxembourg took advantage of its presidency of the European Union to comply with the recommendation of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to give the Convention central importance as a legally binding human rights instrument, and to make it better known as such. UN 9 - ولقد انتهزت لكسمبرغ فرصة رئاستها للاتحاد الأوروبي كيما تصدق على توصية اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، إلى جانب لفت الانتباه إلى الاتفاقية، بوصفها صكّا ذا صلة بحقوق الإنسان يتسم بالإلزامية، وذلك بالإضافة إلى زيادة التعريف بهذه الاتفاقية.
    111. In accordance with the recommendation of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Commission is empowered to carry out investigations into cases of human rights violation. UN 111 - وعملا بتوصية لجنة القضاء على التمييز العنصري، يحق للجنة الوطنية إجراء تحقيقات في حالات انتهاك حقوق الإنسان.
    “Bearing in mind the recommendation of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women that national reports include information on the implementation of the Beijing Platform for Action, UN " وإذ تضع في اعتبارها التوصية الصادرة عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والداعية إلى تضمين التقارير الوطنية معلومات عن تنفيذ منهاج عمل بيجين،
    Please provide information on measures taken by the State party to address this issue in accordance with the recommendation of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights (E/C.12/SLV/CO/2, paras. 25 and 44). UN يرجى تقديم معلومات بشأن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمعالجة هذه المسألة وفقا لتوصية اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/C.12/SLV/CO/2، الفقرتان 25 و 44).
    She supported the recommendation of the Committee on Contributions that future scales of assessments should be based on GNP. UN وأبدت تأييدها لتوصية لجنة الاشتراكات بأن توضع جداول الأنصبة المقررة في المستقبل استنادا إلى الناتج القومي الإجمالي.
    At the same meeting, the Council took note of the recommendation of the Committee on Non-Governmental Organizations that the National Society for Human Rights be granted special consultative status with the Council, and agreed to take a decision on that issue at its organizational session for 1997. UN وفي الجلسة نفسها، أحاط المجلس علما بتوصية اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية منح الجمعية الوطنية لحقوق اﻹنسان مركزا استشاريا خاصا لدى المجلس، ووافق على اتخاذ مقرر في هذا الشأن في دورته التنظيمية لعام ٧٩٩١.
    E. Decisions taken at the recommendation of the Committee on Science and Technology 79 16 UN هاء - المقررات المتخذة بناء على توصية من لجنة العلم والتكنولوجيا 79 19
    94. During the period under review, on the basis of the recommendation of the Committee on Staff and Administration, the Tribunal took note of amendments to the Staff Rules concerning the scale of pensionable remuneration for staff in the Professional and higher categories. UN 94 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، أحاطت المحكمة علما، بناء على توصيات اللجنة المعنية بالموظفين والشؤون الإدارية، بالتعديلات التي أُدخلت على النظام الإداري للموظفين، فيما يتعلق بجدول الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا.
    Accordingly, the Advisory Committee recommends acceptance of the establishment of one P-4, one P-3 and one P-2 post for a new core information management team (see para. 76 below for the recommendation of the Committee on the related non-post resources). UN ولذلك توصي اللجنة الاستشارية بقبول إنشاء وظيفة واحدة برتبة ف-4 وأخرى برتبة ف-3 وثالثة برتبة ف-2 من أجل تكوين فريق أساسي جديد لإدارة المعلومات (انظر الفقرة 76 أدناه للاطلاع على توصية اللجنة بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف).
    The Economic and Social Council, as you know, withdrew the consultative status of the said NGO on 26 October 1999, in its decision 1999/292 (E/1999/INF/2/Add.3), upon the recommendation of the Committee on NonGovernmental Organizations (E/1999/109 and E/1999/109/Add.1). UN وكما تعلمون، فإن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد سحب المركز الاستشاري من المنظمة غير الحكومية المذكورة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 1999، وذلك في مقرره 1999/292 (E/1999/INF/2/Add.3) بناء على توصية من اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية E/1999/109) و E/1999/109/Add.1).
    Bangladesh asked Brazil about its view on the recommendation of the Committee on the Rights of the Child to request technical assistance in the area of juvenile justice and police training as well as for the establishment of an independent and effective human rights institution. UN وسألت بنغلاديش البرازيل عن رأيها في التوصية التي قدمتها لجنة حقوق الطفل والداعية إلى طلب مساعدة تقنية في مجال قضاء الأحداث وتدريب الشرطة، فضلاً عن إنشاء مؤسسة معنية بحقوق الإنسان تكون مستقلة وفعّالة.
    162. Taking into consideration the recommendation of the Committee on sexual harassment, the Government has defined the combating of harassment in the implementation of PNVBG, as one of the primary areas of intervention. UN 162- وأخذاً في الاعتبار لتوصية اللجنة بشأن التحرش الجنسي، قامت الحكومة بتحديد مكافحة التحرش في سياق تنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس، بوصفه أحد مجالات التدخل الرئيسية.
    It referred to the recommendation of the Committee on the Rights of the Child that efforts to combat dropping out of school be improved. UN وأشارت كذلك إلى توصية لجنة حقوق الطفل الداعية إلى تعزيز الجهود الرامية إلى مكافحة التسرّب من التعليم.
    The view was also expressed that the Special Committee should be included in the recommendation of the Committee on Conferences. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي إدراج اللجنة الخاصة في توصية لجنة المؤتمرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus