"the recommendations of the working group" - Traduction Anglais en Arabe

    • توصيات الفريق العامل
        
    • لتوصيات الفريق العامل
        
    • بتوصيات الفريق العامل
        
    • وتوصيات الفريق العامل
        
    • التوصيات التي أصدرها الفريق العامل
        
    • التوصيات الصادرة عن الفريق العامل
        
    • توصيات الفريق التي أصدرها
        
    • توصياته في
        
    • التوصيات التي قدّمها الفريق العامل
        
    • التوصيات المقدمة من الفريق العامل
        
    • إلى توصيات الفريق
        
    • للتوصيات التي قدمها الفريق العامل
        
    • للتوصيات الصادرة عن الفريق العامل
        
    • توصياته التي قدمها
        
    During this reporting period, the Judges continued to implement the recommendations of the Working Group into their proceedings. UN وخلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير، واصل القضاة تنفيذ توصيات الفريق العامل فيما يقومون به من إجراءات.
    The Advisory Committee recommends approval of the recommendations of the Working Group contained in the report of the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على توصيات الفريق العامل الواردة في تقرير الأمين العام.
    During the current reporting period, the Judges continued to implement the recommendations of the Working Group in their proceedings. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصل القضاة تنفيذ توصيات الفريق العامل في إجراءاتهم القضائية.
    Indonesia encouraged Algeria to provide follow-up to the recommendations of the Working Group. UN وشجعت إندونيسيا الجزائر على أن توفر متابعة لتوصيات الفريق العامل.
    These measures will be implemented out as soon as the recommendations of the Working Group have been accepted. UN وستُنفَّذ هذه التدابير حالما يتم قبول توصيات الفريق العامل.
    the recommendations of the Working Group were reflected in the proposal before the Committee. UN وترد توصيات الفريق العامل في المقترح المعروض على اللجنة.
    Implementation of the recommendations of the Working Group since its first meeting UN تنفيذ توصيات الفريق العامل منذ اجتماعه الأول
    Ms. Najcevska pointed out that it is essential to identify mechanisms for implementation of the recommendations of the Working Group and respective monitoring. UN وأوضحت السيدة ناجسيفسكا أن تحديد آليات لتنفيذ توصيات الفريق العامل ورصد كلٍّ منها مسألة أساسية في هذا السياق.
    It was agreed that the recommendations of the Working Group have to be practically oriented. UN واتُّفق على أنه يتعيَّن أن تكون توصيات الفريق العامل عملية المنحى.
    The incorporation of the recommendations of the Working Group in the respective UNDAF may ensure their implantation at the national level. UN وإدماج توصيات الفريق العامل في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية المعنيّ قد يكفل تنفيذها على الصعيد الوطني.
    the recommendations of the Working Group are aimed at the government and the social partners. UN وتستهدف توصيات الفريق العامل الحكومة والشركاء الاجتماعيين.
    the recommendations of the Working Group to the Security Council do not prejudge of the Council's decisions thereon. UN ولا تمس توصيات الفريق العامل المقدَّمة إلى مجلس الأمن بما قد يتخذه المجلس من مقررات بشأن ذلك.
    All decisions of the Meeting relating to financial and budgetary matters of the Tribunal were taken on the basis of the recommendations of the Working Group. UN واستند الاجتماع في كل ما اتخذه من قرارات بشأن المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية، إلى توصيات الفريق العامل.
    Decisions on budgetary and financial matters shall be based upon the recommendations of the Working Group. UN وتكون القرارات المتعلقة بمسائل الميزانية والمسائل المالية مستندة إلى توصيات الفريق العامل.
    It recommends two closed sessions to consider the recommendations of the Working Group on Situations. UN وهو يوصي بعقد دورتين مغلقتين للنظر في توصيات الفريق العامل المعني بالحالات.
    The Advisory Committee finds the explanations given in support of the recommendations of the Working Group on staffing proposals to be very useful. UN وترى اللجنة الاستشارية أن التفسيرات المقدمة دعما لتوصيات الفريق العامل بشأن ملاك الموظفين مفيدة للغاية.
    The Committee finds the explanations given in support of the recommendations of the Working Group on staffing proposals to be very useful. UN وترى اللجنة أن التفسيرات المقدمة دعما لتوصيات الفريق العامل بشأن ملاك الموظفين مفيدة للغاية.
    the recommendations of the Working Group are being examined in detail by the Department at present with a view to bringing forward concrete proposals to Government. UN وتجري الوزارة حاليا دراسة مفصلة لتوصيات الفريق العامل بغية التقدم بمقترحات ملموسة إلى الحكومة.
    The Commission referred draft articles 52 to 57, paragraph 1, to the Drafting Committee, together with the recommendations of the Working Group. UN وأحالت اللجنة مشاريع المواد من المادة 52 إلى الفقرة 1 من المادة 57، إلى لجنة الصياغة، مشفوعة بتوصيات الفريق العامل.
    333. The Chair of ICSC summarized for the Board the results of the second study and the recommendations of the Working Group to the Commission, as follows: UN 333 - ولخص رئيس اللجنة للمجلس نتائج الدراسة الثانية وتوصيات الفريق العامل إلى اللجنة على النحو التالي:
    The Working Group reminds the Government of Nepal of the letter sent on 19 September 2008, requesting a written report on the implementation of the recommendations of the Working Group following its country visit on 2004. UN 363- ويذكر الفريق العامل حكومة نيبال بالرسالة المرسلة في 19 أيلول/سبتمبر 2008، التي طلب فيها تقرير خطي عن تنفيذ التوصيات التي أصدرها الفريق العامل عقب زيارته إلى البلد في عام 2004.
    Finally it requested a large dissemination of the recommendations of the Working Group on the UPR after the review. UN وأخيراً، طلبت إليها نشر التوصيات الصادرة عن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل بعد الاستعراض، على نطاق واسع.
    291. The Working Group sent a letter to the Government of Nepal requesting a written report on the implementation of the recommendations of the Working Group following its country visit in 2004. UN 291- وبعث الفريق العامل برسالة إلى حكومة نيبال يطلب فيها تقريراً خطياً عن تنفيذ توصيات الفريق التي أصدرها عقب زيارته إلى البلد في عام 2004.
    9. It was noted that the recommendations of the Working Group were developed in the context of expected progress in the National Reconciliation Congress and process in Somalia, and that such progress was also key to the improvement of child protection and needed to be encouraged. UN 9 - وأشير إلى أن الفريق العامل قد أعد توصياته في ظل التقدم المنتظر من مؤتمر وعملية المصالحة الوطنية في الصومال، وأن هذا التقدم أمر أساسي أيضا بالنسبة لتحسين حماية الأطفال، ولا بد من تشجيعه.
    4. Implementation of the recommendations of the Working Group on the Right to Development, endorsed by the Human Rights Council in resolution 12/23: UN 4- تنفيذ التوصيات التي قدّمها الفريق العامل المعني بالحق في التنمية وأيّدها مجلس حقوق الإنسان في قراره 12/23:
    A. Implementation of the recommendations of the Working Group on the Right to Development at its eighth session 6 - 8 4 UN ألف - تنفيذ التوصيات المقدمة من الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته الثامنة 6 - 8 3
    The Committee also noted that further studies and reports would be prepared in accordance with the recommendations of the Working Group of the Whole at its ninth session, held in 1995. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بأن دراسات وتقارير أخرى ستعد وفقا للتوصيات التي قدمها الفريق العامل الجامع في دورته التاسعة، المعقودة في عام ١٩٩٥.
    Fully implement the recommendations of the Working Group on Arbitrary Detention following its visit in August 2004; UN - التنفيذ الكامل للتوصيات الصادرة عن الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي عقب زيارته البلد في شهر آب/أغسطس 2004؛
    The Working Group urges the Government to report on the implementation of the recommendations of the Working Group following its country visit in 2004. UN ويحث الفريق العامل حكومة نيبال على إبلاغه بالتقدم المحرز في تنفيذ توصياته التي قدمها عقب زيارته القطرية في عام 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus