the recorded expenditure reflects requirements for diesel fuel and petrol, at a cost of $0.111 and $0.262 per litre, respectively. | UN | وتعكس النفقات المسجلة الاحتياجات من وقود الديزل والبنزين، بتكلفة تبلغ ١١١,٠ دولارا و ٢٦٢,٠ دولارا للتر على التوالي. |
the recorded expenditure relates to the purchase of two video cameras and associated equipment and two portable tape recorders. | UN | وتتصل النفقات المسجلة بشراء إثنتين من كاميرات الفيديو وما يرتبط بهما من معدات، وجهازي تسجيل صوتي محمولين. |
About 63 per cent of the recorded AIDS cases are females. | UN | وقرابة 63 في المائة من حالات الإيدز المسجلة هي لإناث. |
However, over the last year, the recorded shortage of power reached 1,600 megawatts and it is expected to remain the same or increase. | UN | بيد أن النقص المسجل في الطاقة قد بلغ على طول السنة الماضية ٦٠٠ ١ ميغاواط ومن المتوقع أن تتواصل تلك الحالة أو أن تتفاقم. |
It was the worst natural disaster in the recorded history of Myanmar, and left unprecedented death and destruction in its wake. | UN | وكان أسوأ كارثة طبيعية في التاريخ المسجل لميانمار، وخلّف وراءه موتاً ودماراً غير مسبوقين. |
The write-offs brought the recorded balances of the properties to the same levels as those shown in the property records for the actual quantities on hand. | UN | ونتيجة لعمليات الشطب هذه أصبحت الأرصدة المقيدة للممتلكات مساوية للكميات الموجودة فعلاً المبينة في سجلات الممتلكات. |
Democracy demands that, when consensus cannot be achieved, the recorded will of the majority should be respected. | UN | ومن متطلبات الديمقراطية أنه، حين يتعذر التوصل إلى توافق في الآراء، ينبغي احترام الإرادة المسجلة للأغلبية. |
the recorded trade between landlocked and transit developing countries tends to be relatively insignificant. | UN | والتجارة المسجلة بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية تميل إلى أن تكون محدودة نسبيا. |
Those write-offs brought the recorded balances of the properties to the same levels as those shown in the property records for the actual quantities on hand. | UN | وأدت عمليات الشطب إلى وصول الأرصدة المسجلة للممتلكات إلى المستويات المبينة في سجلات الممتلكات للكميات الفعلية الموجودة. |
Those write-offs brought the recorded balances of the properties to the same levels as those shown in the property records for the actual quantities on hand. | UN | وبعد شطب هذه الممتلكات أصبحت الأرصدة المسجلة مساوية للمستويات المبينة في سجلات الممتلكات وللكميات الموجودة بالفعل. |
Those write-offs brought the recorded balances of the properties to the same levels as those shown in the property records for the actual quantities on hand. | UN | وبشطب هذه الخسائر، أصبحت أرصدة الممتلكات المسجلة مساويا لﻷرصدة المبينة في سجلات الممتلكات بالكميات الموجودة بالفعل. |
These write-offs brought the recorded balances of the properties to the same levels as those shown in the property records for the actual quantities on hand. | UN | وبشطب هذه الخسائر أصبحت أرصدة الممتلكات المسجلة مساوية لﻷرصدة المبينة في سجلات الممتلكات للكميات الموجودة بالفعل. |
the recorded expenditure reflects the purchase of one vehicle lift, one hydraulic crane and welding equipment. | UN | وتعكس النفقات المسجلة شراء رافعة سيارات واحدة، ورافعة هيدروليكية واحدة، ومعدات لحام. |
the recorded expenditure amounted to $1,649,800, resulting in an unutilized balance of $200. | UN | وبلغت النفقات المسجلة ٨٠٠ ٦٤٩ ١ دولار مما أسفر عن وجود رصيد غير مستعمل قدره ٢٠٠ دولار. |
To ensure accountability, the resources are to be periodically compared with the recorded amounts to determine whether the two agree. | UN | ولضمان المساءلة، يجب مقارنة الموارد بين الحين واﻵخر بالكميات المسجلة لتحديد تطابقهما أو عدمه. |
To ensure accountability, the resources are to be periodically compared with the recorded amounts to determine whether the two agree. | UN | ولضمان المساءلة، يجب مقارنة الموارد بين الحين واﻵخر بالكميات المسجلة لتحديد تطابقهما أو عدمه. |
It was one of the top 10 fiercest cyclones in the recorded history of the past 137 years. | UN | لقد كان واحدا من أعنف عشرة أعاصير في التاريخ المسجل في السنوات الـ 137 الماضية. |
the recorded CDR remains at 6.1500 per 1,000 population in 2002. | UN | ويظل المعدل المسجل في عام 2002 هو 6.15 لكل 000 1 نسمة. |
In other regions of the world, the recorded growth in per capita income is less encouraging. | UN | وفي مناطق العالم الأخرى فإن النمو المسجل في نصيب الفرد من الدخل أقل مدعاة للتفاؤل. |
the recorded expenditure also includes $7,200 which relates to expenditure incurred in the prior financial period. | UN | وتتضمن النفقات المقيدة أيضا مبلغ ٢٠٠ ٧ دولار يتصل بنفقات تم تكبدها في الفترة المالية السابقة. |
the recorded expenditure includes an amount of $20,000 related to the delayed electoral process. | UN | وتتضمن النفقات المقيدة مبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار بشأن عملية الانتخابات المرجأة. |
Could we see the recorded tapes? | Open Subtitles | هل يمكنك رجاءً أن تُريني الشريط الذي تم تسجيله من هناك؟ |
100 years from now, your lives have minimal effect on the recorded timeline. | Open Subtitles | بعد 100 عام، سيكون لحيواتكم تأثير ضئيل على الخطّ الزمنيّ المسجّل |