"the red crescent" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهلال الأحمر
        
    • الأحمر والهلال الأحمر
        
    • والهلال اﻷحمر
        
    • للهلال الأحمر
        
    • الصليب الأحمر والهلال
        
    • الصليب والهلال
        
    These cases were referred to the shelter by churches, hospitals, the Prosecutor General's Office and the Red Crescent Society. UN وكانت هذه الحالات قد أحيلت إلى المركز من الكنائس والمستشفيات ومكتب النائب العام وجمعية الهلال الأحمر.
    the Red Crescent Society of the Islamic Republic of Iran had established a centre in every province to provide emergency assistance and financial support for mine victims. UN وقد أنشأت جمعية الهلال الأحمر الإيرانية مركزاً في كل مقاطعة يقدم الإغاثة الطارئة والمعونة المالية لضحايا الألغام.
    Mr. Sayadi has been unable to take up an offer of employment with the Red Crescent in Qatar. UN ولم يتمكن السيد سَيادي من قبول عرض توظيف لدى الهلال الأحمر في قطر.
    The key message of the Red Cross and the Red Crescent is that communities must own the activities that support prevention. UN والرسالة الرئيسية التي يوجهها الصليب الأحمر والهلال الأحمر هي أن المجتمعات يجب أن تملك الأنشطة التي تدعم الوقاية.
    At the thirtieth International Conference of the Red Cross and the Red Crescent in 2007, Finland made a total of 10 specific pledges. UN وفي المؤتمر الدولي الثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر في عام 2007، قدمت فنلندا ما مجموعه عشرة تعهدات محددة.
    The year 1999 will also see the twenty-seventh International Conference of the Red Cross and the Red Crescent. UN كما ستشهد سنة ١٩٩٩ انعقاد المؤتمر السابع والعشرين للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر الدوليين.
    Mr. Sayadi has been unable to take up an offer of employment with the Red Crescent in Qatar. UN ولم يتمكن السيد سَيادي من قبول عرض توظيف لدى الهلال الأحمر في قطر.
    The decree of 1970 concerned the establishment of the Red Crescent association. UN وقد صدر القرار الجمهوري رقم 15 لسنة 1970 القاضي بإنشاء جمعية الهلال الأحمر.
    the Red Crescent of the United Arab Emirates UN جمعية الهلال الأحمر لدولة الإمارات العربية المتحدة
    Statistics show that vehicles of the Red Crescent have been attacked on 101 occasions. UN فتُبين الاحصاءات أنه قد اعتُدي على مركبات الهلال الأحمر مائة مرة ومرة.
    The cargo was disguised to appear as a consignment from the Red Crescent Society of Djibouti. UN وكانت حمولة الطائرة مموهة لتبدو وكأنها شحنة من جمعية الهلال الأحمر في جيبوتي.
    The true nature of the cargo was disguised, and it was represented as being from the Red Crescent Society of Djibouti in order to conceal its origins. UN وقد أُخفيت الطبيعة الحقيقية للشحنة، وقُدمت باعتبارها شحنة واردة من جمعية الهلال الأحمر في جيبوتي من أجل إخفاء مصدرها.
    Since that date, the al-Zarus have lived in a converted space in the Red Crescent Society clinic, without adequate housing or tenure. UN وتعيش أسرة الزرو منذ ذلك الحين، في مكان من عيادة جمعية الهلال الأحمر دون أن يكون لها سكن لائق أو ملكية.
    The Law of 1999 concerns the regulation and use of the emblems of the Red Cross and the Red Crescent and the prevention of their misuse. UN ويتعلق قانون 1999 بتنظيم واستعمال شعارات الصليب الأحمر والهلال الأحمر ومنع إساءة استخدامها.
    The representative of the International Federation of the Red Cross and the Red Crescent Societies talked today about unilateral coercive measures and not legitimate sanctions. UN لقد استمعت إلى مندوب الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    30th International Conference of the Red Cross and the Red Crescent UN المؤتمر الدولي الثلاثون للصليب الأحمر والهلال الأحمر
    Act No. 99-010 of 1999 concerns the protection and use of the emblem of the Red Cross and the Red Crescent. UN ويتعلق القانون رقم 010-99 لعام 1999 بحماية شارتي الصليب الأحمر والهلال الأحمر واستخدامهما.
    The 30th International Conference of the Red Cross and the Red Crescent will take place from November 26 to 30 2007 in Geneva. UN سيعقد المؤتمر الدولي الثلاثون للصليب الأحمر والهلال الأحمر في الفترة من 26 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في جنيف.
    The emblems of the United Nations, the Red Cross and the Red Crescent must be respected. UN ولابد من احترام شعارات اﻷمم المتحدة والصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر.
    It is therefore essential that the emblems that protect emergency humanitarian operations, in particular those of the Red Cross and the Red Crescent, be universally respected. UN لذلك لابد من الاحترام العالمي للعلامات المميزة المــراد بهـا حماية عمليات الطوارئ اﻹنسانية، وبصفـة خاصــة علامــات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر.
    The protective emblem of the International Red Cross as well as the Red Crescent, and the United Nations flag, which represent the impartiality of relief workers, appear to offer less protection than ever. UN ويبدو أن الشعار الحمائي للصليب الأحمر الدولي وكذلك للهلال الأحمر وعلم الأمم المتحدة اللذين يعبران عن حياد العاملين في مجال الإغاثة باتا يوفران حماية أقل من أي وقت مضى.
    the Red Crescent Society has also forwarded the sum of $108,917 to the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies as a contribution towards overcoming the Federation's financial deficit. UN كما قامت جمعية الهلال أيضا بتحويل مبلغ مائة وثمانية آلاف وتسعمائة وسبعة عشر دولارا للاتحاد الدولي لجمعيات الصليب والهلال الأحمر وذلك للمساهمة في سد العجز المالي الذي يواجهه هذا الاتحاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus