"the reference to article" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإشارة إلى المادة
        
    • الاشارة الى المادة
        
    • الإحالة إلى المادة
        
    • اﻹشارة الى المادة
        
    • الاشارة إلى المادة
        
    • بالإشارة إلى المادة
        
    This is made clear by the reference to article 46 contained in article 49, paragraph 5. UN وهذا ما أوضحته الإشارة إلى المادة 46 الواردة في الفقرة 5 من المادة 49.
    the reference to article 17 did not strike the same balance but she was nevertheless prepared to accept it. UN وقالت إنها تقبل الإشارة إلى المادة 17 وإن كانت لا تتيح إعادة هذا التوازن بالكامل.
    Ms. Majodina expressed support for Mr. O'Flaherty's suggestion, particularly the reference to article 20. UN 30- السيدة ماجودينا أعربت عن دعمها ما اقترحه السيد أوفلاهرتي، لا سيما الإشارة إلى المادة 20.
    The text proposed for article 2 should be retained together with the reference to article 25; UN (1) ينبغي الابقاء على النص المقترح للمادة 2 وكذلك الاشارة الى المادة 25؛
    200. First of all, the reference to article 23 as a whole is awkward, to say the least, since the provisions of article 23, paragraphs 3 and 4, have no effect on the establishment of a reservation. UN 200 - وأقل ما يمكن قوله أولا عن الإحالة إلى المادة 23 في مجملها هو أنها غير موفقة.
    This is made clear by the reference to article 45 contained in article 48, paragraph 5. UN وهذا ما أوضحته الإشارة إلى المادة 45 في الفقرة 5 من المادة 48.
    It was suggested that the reference to article 33 should be in operative paragraph 1, as opposed to the current paragraph. UN واقترح أن تكون الإشارة إلى المادة 33 في الفقرة 1 من المنطوق بالمقارنة مع هذه الفقرة.
    While he could accept the idea of a separate paragraph concerning article 6, it was essential that the reference to article 6 should not be lost altogether. UN وفي حين أن بإمكانه قبول فكرة إيراد فقرة منفصلة تتعلق بالمادة 6، فمن الضروري عدم فقد الإشارة إلى المادة 6 بالكامل.
    the reference to article 6 would be deleted from its current position but developed in line with Sir Nigel Rodley's proposal at a later stage. UN وسيجري حذف الإشارة إلى المادة 6 من مكانها الحالي وتعديلها على نحو يتسق مع اقتراح السير نايجل رودلي في مرحلة لاحقة.
    Lastly, he was strongly opposed to deletion of the reference to article 26 of the Covenant. UN وأعرب في ختام كلمته عن اعتراضه الشديد على حذف الإشارة إلى المادة 26 من العهد.
    Such States are free to restrict the scope of the article by omitting the reference to article 1 from the paragraph. UN وهذه الدول حرة في أن تقيد نطاق المادة بأن تحذف الإشارة إلى المادة 1 من الفقرة.
    This is made clear by the reference to article 49 contained in article 52, paragraph 5. UN وهذا ما أوضحته الإشارة إلى المادة 49 في الفقرة 5 من المادة 52.
    He would prefer to delete the reference to article 27 of the Vienna Convention on the Law of Treaties for the sake of consistency. UN وهو يفضل حذف الإشارة إلى المادة 27 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات حرصاً على الاتساق.
    It is this idea to which paragraph 1 of article 21 of the Vienna Conventions refers, and this is the meaning that must be given to the reference to article 20. UN وهذه الفكرة هي ما تشير إليه الفقرة 1 من المادة 21 من اتفاقيتي فيينا، وهي ما ينبغي فهمه من الإشارة إلى المادة 20.
    It was noted that such repetition was redundant and it was suggested to delete the reference to article 8 from those articles. UN ولوحظ أنَّ هذا التكرار حشوٌ لا لزوم له، ولذلك اقترح حذف الإشارة إلى المادة 8 من تلك المواد.
    She was in favour of including social and economic rights and deleting the reference to article 17. UN إنها تؤيد إدراج الحقوق الاجتماعية والاقتصادية وحذف الإشارة إلى المادة 17.
    The first sentence would therefore remain unchanged, with the deletion of the reference to article 17. UN ولذلك، تبقى الجملة الأولى دون تغيير، بحذف الإشارة إلى المادة 17.
    17. In future, reference will be made in the agenda to article 1, which is more accurate than the reference to article 4. UN ١٧ - وفي المستقبل، سيُشار في جدول الأعمال إلى المادة 1، الأمر الذي هو أكثر دقة من الإشارة إلى المادة 4.
    (4) The proposed wording of article 7 should be retained together with the reference to article 25. UN (4) ينبغي الابقاء على الصيغة المقترحة للمادة 7 وكذلك الاشارة الى المادة 25.
    (6) First of all, the reference to article 23 as a whole poses a problem, since the provisions of article 23, paragraphs 3 and 4, have no effect on the establishment of a reservation. UN 6) فأولاً تثير الإحالة إلى المادة 23 مشكلة في مجملها. فأحكام الفقرتين 3 و 4 من المادة 23 ليس لها في الواقع أي تأثير على إنشاء التحفظ.
    the reference to article 97 was not intended to qualify or limit its operational independence in any way. UN وأن هذه اﻹشارة الى المادة ٩٧ لا ترمي الى الحد من استقلاله، بأي شكل، أو الى تقييده بشروط معينة.
    129. For the text of the reference to article 19 tertio, as adopted by the working group, see annex I. UN ٩٢١- وللاطلاع على نص الاشارة إلى المادة ٩١ مكرر ٣، بالصيغة التي اعتمدها الفريق العامل، انظر المرفق اﻷول.
    In addition, he wondered whether the reference to article 26, which concerned the question of equality before the law, should be retained in the second sentence. UN وعلاوة على ذلك، تساءل عن مدى ضرورة الاحتفاظ بالإشارة إلى المادة 26 المتعلقة بالمساواة أمام القانون في الجملة الثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus