"the regional dimension in" - Traduction Anglais en Arabe

    • البعد الإقليمي في
        
    • البُعد الإقليمي في
        
    • اﻷبعاد الاقليمية في
        
    • البعد اﻹقليمي
        
    IDB.25/Dec.3 STRENGTHENING the regional dimension in THE ACTIVITIES OF UNIDO UN م ت ص-25/م-3- تعزيز البعد الإقليمي في أنشطة اليونيدو
    He encouraged UNIDO to focus on the regional dimension in the elaboration and implementation of technical cooperation activities in Africa. UN وشجّع المتكلّم اليونيدو على أن تركّز على البعد الإقليمي في صياغة وتنفيذ أنشطة التعاون التقني في أفريقيا.
    Participants in the meeting agreed on the greater importance of the regional dimension in tackling global development issues. UN واتفق المشاركون في الاجتماع على تزايد أهمية البعد الإقليمي في معالجة قضايا التنمية العالمية.
    the regional dimension in the implementation of the development agenda was also highlighted by several speakers. UN وأبرز عدة متكلمين أيضا البُعد الإقليمي في تنفيذ خطة التنمية.
    In addition, it will work closely with other regional commissions to develop joint initiatives and inputs with a view to strengthening the regional dimension in global development. UN كما ستتعاون اللجنة على نحو وثيق مع اللجان الإقليمية الأخرى لبلورة مبادرات ومساهمات مشتركة بغية تعزيز البعد الإقليمي في التنمية العالمية.
    In addition, it will work closely with other regional commissions to develop joint initiatives and inputs, with a view to strengthening the regional dimension in global development. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستعمل بشكل وثيق مع اللجان الإقليمية الأخرى لوضع مبادرات ومساهمات مشتركة بغية تعزيز البعد الإقليمي في التنمية العالمية.
    In addition, it will work closely with other regional commissions to develop joint initiatives and inputs, with a view to strengthening the regional dimension in global development. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستعمل اللجنة بشكل وثيق مع اللجان الإقليمية الأخرى لوضع مبادرات وإسهامات مشتركة بغية تعزيز البعد الإقليمي في التنمية العالمية.
    In addition, it will work closely with other regional commissions to develop joint initiatives and inputs with a view to strengthening the regional dimension in global development. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستتعاون هذه الآلية على نحو وثيق مع اللجان الإقليمية الأخرى لاتخاذ مبادرات وتقديم مساهمات مشتركة بغية تعزيز البعد الإقليمي في التنمية العالمية.
    In addition, it will work closely with other regional commissions to develop joint initiatives and inputs with a view to strengthening the regional dimension in global development. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستعمل بشكل وثيق مع اللجان الإقليمية الأخرى لوضع مبادرات ومساهمات مشتركة بغية تعزيز البعد الإقليمي في التنمية العالمية.
    In addition, it will work closely with other regional commissions to develop joint initiatives and inputs with a view to strengthening the regional dimension in global development. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستعمل بشكل وثيق مع اللجان الإقليمية الأخرى لوضع مبادرات ومساهمات مشتركة بغية تعزيز البعد الإقليمي في التنمية العالمية.
    In addition, it will work closely with other regional commissions to develop joint initiatives and inputs with a view to strengthening the regional dimension in global development. UN وعلاوة على ذلك، سوف تعمل اللجنة على نحو وثيق مع اللجان الإقليمية الأخرى من أجل إعداد مبادرات ومدخلات مشتركة بغية تعزيز البعد الإقليمي في التنمية العالمية.
    In this regard, it will work closely with other regional commissions to develop joint initiatives and inputs with a view to strengthening the regional dimension in global development. UN ومن هذه الناحية، سوف تعمل اللجنة على نحو وثيق مع اللجان الإقليمية الأخرى من أجل إعداد مبادرات ومدخلات مشتركة بغية تعزيز البعد الإقليمي في التنمية العالمية.
    Strengthening the regional dimension in the activities of UNIDO (IDB.25/SR.4, paras. 47 to 48) UN تعزيز البعد الإقليمي في أنشطة اليونيدو IDB.25/SR.4)، الفقرتان 47 و 48)
    Board decision IDB.25/Dec.3 on " Strengthening the regional dimension in the activities of UNIDO " had confirmed the importance of regional programmes. UN 34- وأضاف قائلا إن مقرر المجلس م ت ص-25/م-3 بشأن " تعزيز البعد الإقليمي في أنشطة اليونيدو " أكد أهمية البرامج الإقليمية.
    This dual role necessitates the mainstreaming of the regional dimension in the overall work of the United Nations at the global level and making efficient use of the comparative advantages of the regional commissions as a way to ensure coherence of the Organization's activities, particularly those in support of the Millennium Declaration and global conferences and summits, at the regional level. UN وهذا الدور المزدوج يقتضي إدماج البعد الإقليمي في مجمل أعمال الأمم المتحدة على الصعيد العالمي والاستفادة بصورة فعالة من المزايا النسبية للجان الإقليمية، وذلك كوسيلة لكفالة تجانس أنشطة المنظمة، خاصة الأنشطة المساندة لإعلان الألفية والمؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة الإقليمية.
    " 17. Emphasizes the importance of understanding the regional dimension in efforts to enhance global economic governance, inter alia, through enhancing the role of regional commissions in facilitating the sharing of experiences and best practices; UN " 17 - تشدد على أهمية إدراك البعد الإقليمي في تعزيز الجهود المبذولة من أجل تعزيز تدبير الشؤون الاقتصادية العالمية، وذلك من خلال أمور من بينها تعزيز دور اللجان الإقليمية في تيسير تبادل التجارب وأفضل الممارسات؛
    The importance of the regional dimension in the area of technical assistance should be underscored. UN وينبغي التشديد على أهمية البُعد الإقليمي في مجال المساعدة التقنية.
    The second priority is according priority to the regional dimension in the formulation of the initiative and in its projects and programmes serving the interests of various regions of Africa as a part of the comprehensive African common good. UN ثانيا، أولوية البُعد الإقليمي في صياغة المبادرة، وفي مضمون ما تطرحه من مشروعات وبرامج تحقق مصالح أقاليم أفريقيا المختلفة كجزء من المصلحة الأفريقية الشاملة.
    Aware also of the importance of coordination with regard to the empowerment of women and of respect for the particularities, customs and culture of each Arab country in order to harmonize Arab positions at global conferences and in the follow-up to global conferences organized by the United Nations, with a view to incorporating the regional dimension in international documents, UN وإذ يدرك أيضا أهمية التنسيق في مجال تمكين المرأة، مع مراعاة خصوصية كل بلد عربي وتقاليده وثقافته، لتوحيد المواقف العربية في المنتديات الدولية وفي متابعة المؤتمرات العالمية التي تنظمها الأمم المتحدة، بهدف تجسيد البُعد الإقليمي في الوثائق الدولية،
    4. Recognizes the importance of the regional dimension in the social and economic development of Africa and the potential contributions of the New Agenda in fostering it; UN ٤ - يعترف بأهمية اﻷبعاد الاقليمية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في افريقيا، وبما ينطوي عليه البرنامج الجديد من إمكانات اﻹسهام في تعزيزها؛
    56. The General Assembly may wish to reaffirm the importance of the regional dimension in development cooperation as an integral part of the operational activities of the United Nations system. UN ٦٥ - قد ترغب الجمعيـة العامــة في إعادة تأكيــد أهمية البعد اﻹقليمي للتعاون اﻹنمائي بوصفه جزءا لا يتجزأ من اﻷنشطة التنفيذية التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus