"the regional dimension in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • البعد الإقليمي في
        
    • البُعد الإقليمي في
        
    • اﻷبعاد الاقليمية في
        
    IDB.25/Dec.3 STRENGTHENING the regional dimension in the ACTIVITIES OF UNIDO UN م ت ص-25/م-3- تعزيز البعد الإقليمي في أنشطة اليونيدو
    He encouraged UNIDO to focus on the regional dimension in the elaboration and implementation of technical cooperation activities in Africa. UN وشجّع المتكلّم اليونيدو على أن تركّز على البعد الإقليمي في صياغة وتنفيذ أنشطة التعاون التقني في أفريقيا.
    Strengthening the regional dimension in the activities of UNIDO (IDB.25/SR.4, paras. 47 to 48) UN تعزيز البعد الإقليمي في أنشطة اليونيدو IDB.25/SR.4)، الفقرتان 47 و 48)
    the regional dimension in the implementation of the development agenda was also highlighted by several speakers. UN وأبرز عدة متكلمين أيضا البُعد الإقليمي في تنفيذ خطة التنمية.
    4. Recognizes the importance of the regional dimension in the social and economic development of Africa and the potential contributions of the New Agenda in fostering it; UN ٤ - يعترف بأهمية اﻷبعاد الاقليمية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في افريقيا، وبما ينطوي عليه البرنامج الجديد من إمكانات اﻹسهام في تعزيزها؛
    Board decision IDB.25/Dec.3 on " Strengthening the regional dimension in the activities of UNIDO " had confirmed the importance of regional programmes. UN 34- وأضاف قائلا إن مقرر المجلس م ت ص-25/م-3 بشأن " تعزيز البعد الإقليمي في أنشطة اليونيدو " أكد أهمية البرامج الإقليمية.
    This dual role necessitates the mainstreaming of the regional dimension in the overall work of the United Nations at the global level and making efficient use of the comparative advantages of the regional commissions as a way to ensure coherence of the Organization's activities, particularly those in support of the Millennium Declaration and global conferences and summits, at the regional level. UN وهذا الدور المزدوج يقتضي إدماج البعد الإقليمي في مجمل أعمال الأمم المتحدة على الصعيد العالمي والاستفادة بصورة فعالة من المزايا النسبية للجان الإقليمية، وذلك كوسيلة لكفالة تجانس أنشطة المنظمة، خاصة الأنشطة المساندة لإعلان الألفية والمؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة الإقليمية.
    The present report updates the Economic and Social Council on two cross-cutting issues relating to the regional commissions, namely, mainstreaming the regional dimension in the work of the United Nations and enhancing the coherence of the United Nations activities at the regional level in accordance with the guidance given in annex III to Council resolution 1998/46 of 31 July 1998. UN يقدم هذا التقرير للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ما استجد بشأن مسألتين متداخلتين متصلتين باللجان الإقليمية، هما إدماج البعد الإقليمي في أعمال الأمم المتحدة وزيادة تجانس أنشطة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي، عملا بالتوجيه الوارد في المرفق الثالث من قرار المجلس 1998/46 المؤرخ 31 تموز/يوليه 1998.
    The commissions are also actively pursuing their efforts to integrate the regional dimension in the common country assessment/United Nations Development Assistance Framework processes, in collaboration with the resident coordinator system and the United Nations country teams. UN كما تواصل اللجان بنشاط بذل جهودها الرامية لدمج البعد الإقليمي في عمليات التقييم القطرية الموحدة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وذلك بالتعاون مع نظام المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    10. With respect to mainstreaming the regional dimension in the work of the United Nations and enhancing the coherence of its activities in the economic and social sectors, the Executive Secretaries expressed satisfaction with the measure taken so far by the Executive Committee on Economic and Social Affairs. UN 10 - وبخصوص تعميم البعد الإقليمي في أعمال الأمم المتحدة وتحسين تناسق أنشطتها في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي، أعرب الأمناء التنفيذيون عن ارتياحهم للتدابير التي اتخذتها حتى الآن اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    " The Council reiterates the importance of the regional dimension in the resolution of the problems faced by GuineaBissau and, in this regard, welcomes the role of the African Union, the Economic Community of West African States, the Community of Portuguesespeaking Countries and the European Union in the peacebuilding process. UN " ويكرر المجلس التأكيد على أهمية البعد الإقليمي في حل المشاكل التي تواجهها غينيا - بيساو، ويرحب في هذا الصدد بدور الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية والاتحاد الأوروبي في عملية بناء السلام.
    The Council recognizes the importance of the regional dimension in the resolution of the problems faced by GuineaBissau and, in this regard, welcomes the role being played by the African Union, the Economic Community of West African States and the Community of Portuguesespeaking Countries in the peacebuilding process in GuineaBissau. UN ويقر المجلس بأهمية البعد الإقليمي في حل المشاكل التي تواجهها غينيا - بيساو، ويرحب في هذا الصدد بالدور الذي يضطلع به حاليا الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجموعة البلدان الناطقـة باللغة البرتغالية في عملية بناء السلام في غينيا - بيساو.
    " The Security Council reiterates the importance of the regional dimension in the resolution of the problems faced by Guinea-Bissau and, in this regard, welcomes the role of the African Union, ECOWAS, CPLP, and the European Union in the peace-building process. UN " ويؤكد مجلس الأمن مجددا على أهمية البعد الإقليمي في حل المشاكل التي تواجهها غينيا - بيساو، ويرحب في هذا الصدد بدور الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية والاتحاد الأوروبي في عملية بناء السلام.
    " The Council reiterates the importance of the regional dimension in the resolution of the problems faced by GuineaBissau and in this regard welcomes the role of the Economic Community of West African States, the African Union, the Community of Portuguesespeaking Countries and the European Union in the peacebuilding process in that country. " UN " ويكرر المجلس تأكيد أهمية البعد الإقليمي في تسوية المشاكل التي تواجهها غينيا - بيساو، ويرحب في هذا الصدد بالدور الذي تضطلع به الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية والاتحاد الأوروبي في عملية بناء السلام في ذلك البلد " .
    " The Security Council reiterates the importance of the regional dimension in the resolution of the problems faced by Guinea-Bissau and, in this regard, welcomes the role of the ECOWAS, the African Union, the CPLP, and the European Union in the peacebuilding process in that country. " UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد أهمية البعد الإقليمي في تسوية المشاكل التي تواجهها غينيا - بيساو ويرحب، في هذا الصدد، بالدور الذي تضطلع به الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية والاتحاد الأوروبي في عملية بناء السلام في ذلك البلد " .
    2. The meetings of the Executive Secretaries1 of the regional commissions focused on progress towards the achievement of internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration; as well as the reform initiatives of the Secretary-General for mainstreaming the regional dimension in the overall work of the United Nations in the economic and social sectors. UN 2 - ركزت اجتماعات الأمناء التنفيذيين() للجان الإقليمية على التقدم المحرز في مجال بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية؛ وكذا مبادرات الإصلاح التي اتخذها الأمين العام من أجل إدماج البعد الإقليمي في الأعمال العامة للأمم المتحدة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    Such meetings should facilitate the better integration of the regional dimension in the programme frameworks or its participants, foster collaboration in technical cooperation projects, share knowledge derived from management experiences, result in better coordinated policies and activities and build synergies with partner organizations for achieving a coherent regional development agenda. UN وينبغي لهذه الاجتماعات أن تُيسّر تحسين دمج البعد الإقليمي في الأطر البرنامجية أو على مستوى المشاركين فيها، وأن تعزز المشاركة في مشاريع التعاون التقني، وتقاسم المعارف المستقاة من التجارب الإدارية، وأن تؤدي إلى تحسين تنسيق السياسات والأنشطة، وبناء أوجه التآزر مع المنظمات الشريكة من أجل تنفيذ برنامج إنمائي إقليمي متماسك().
    The importance of the regional dimension in the area of technical assistance should be underscored. UN وينبغي التشديد على أهمية البُعد الإقليمي في مجال المساعدة التقنية.
    The second priority is according priority to the regional dimension in the formulation of the initiative and in its projects and programmes serving the interests of various regions of Africa as a part of the comprehensive African common good. UN ثانيا، أولوية البُعد الإقليمي في صياغة المبادرة، وفي مضمون ما تطرحه من مشروعات وبرامج تحقق مصالح أقاليم أفريقيا المختلفة كجزء من المصلحة الأفريقية الشاملة.
    It recognized the importance of the regional dimension in the area of surveillance, where IMF is encouraged to coordinate closely with relevant regional organizations, including regional commissions, in its efforts to facilitate the timely detection of external vulnerability (para. 55). UN وأقر توافق الآراء بأهمية البُعد الإقليمي في مجال المراقبة، حيث تم تشجيع صندوق النقد الدولي على التنسيق عن كثب مع المؤسسات أو المنظمات الإقليمية المعنية، بما في ذلك اللجان الإقليمية، في جهوده الرامية إلى تيسير كشف جوانب الضعف الخارجية في حينها.
    4. Recognizes the importance of the regional dimension in the social and economic development of Africa and the potential contributions of the New Agenda in fostering it; UN ٤ - يعترف بأهمية اﻷبعاد الاقليمية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في افريقيا، وبما ينطوي عليه البرنامج الجديد من إمكانات اﻹسهام في تعزيزها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus