"the regional programme for" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرنامج الإقليمي
        
    • للبرنامج الإقليمي
        
    • البرنامج الاقليمي
        
    • والبرنامج الإقليمي
        
    It complements the regional programme for Social Cohesion and Employment Policies in West Africa developed by UNDP. UN وهو يكمل البرنامج الإقليمي للتماسك الاجتماعي وسياسات العمالة في غرب أفريقيا الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    He hoped that in future annual reports specific mention would be made of achievements at national and regional levels under the regional programme for Latin America and the Caribbean. UN وأعرب عن أمله في أن تتضمن التقارير السنوية مستقبلا إشارة محددة إلى الانجازات على الصعيدين الوطني والإقليمي في إطار البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي.
    in November 2007, UNIDO has continued to implement a number of specific activities under the regional programme for Latin America and the Caribbean (RPLAC). UN وواصلت اليونيدو تنفيذ عدد من الأنشطة المعيّنة المندرجة ضمن إطار البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي.
    Evaluation of the regional programme for the Europe and the Commonwealth of Independent States, 2006-2010 UN تقييم البرنامج الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة، للفترة من 2006 إلى 2010
    the regional programme for Latin America should take careful account of the integration that had taken place in South and Central America. UN وينبغي للبرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية أن يضع في الحسبان بعنايةٍ التكاملَ الذي جرى في أمريكا الجنوبية والوسطى.
    UNIDO should promote private sector development, especially in industry, and the regional programme for Investment in Africa and technical cooperation delivery should be strengthened. UN وينبغي أن تعزز اليونيدو تنمية القطاع الخاص، وخصوصاً في مجال الصناعة، وينبغي تعزيز البرنامج الإقليمي للاستثمار في أفريقيا وزيادة تقديم التعاون التقني.
    Since then, the regional programme for Latin America and the Caribbean has been addressing some of those challenges. UN ومنذ ذلك الحين يتصدى البرنامج الإقليمي لبعض هذه التحديات.
    the regional programme for Asia and the Pacific will therefore give high priority to the integration of economic and environmental measures. UN ولذلك سيعطي البرنامج الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ أولوية عالية لتكامل التدابير الاقتصادية والبيئية.
    Furthermore, the documentation will comprise a progress report on the regional programme for Latin America and the Caribbean, taking account of decision IDB.32/Dec.8. UN علاوة على ذلك، ستتضمن الوثائق تقريرا مرحليا عن البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي، يراعي المقرر
    The EU appreciated the consultative nature of the regional programme for Latin America and the Caribbean. UN وأعرب عن تقدير الاتحاد الأوروبي للطابع التشاوري الذي اتسم به البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي.
    He will be invited to conduct a session in the regional programme for Africa this year. UN وستوجـَّـه الدعوة إلى هذا الشخص كي يدير جلسة في البرنامج الإقليمي لأفريقيا هذا العام.
    the regional programme for Africa developed a computer model to raise awareness of population issues. UN ووضع البرنامج الإقليمي لأفريقيا نموذجا محوسبا من أجل التوعية بقضايا السكان.
    It was essential that the regional programme for Latin America and the Caribbean should be strengthened through the allocation of increased financial and human resources. UN ومن الضروري تدعيم البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي بزيادة الموارد المالية والبشرية المخصصة له.
    The implementation of the regional programme for Eastern Africa is under way. UN ويجري تنفيذ البرنامج الإقليمي لشرق أفريقيا.
    Evaluation of the regional programme for Africa and the management response UN :: تقييم البرنامج الإقليمي لأفريقيا، ورد الإدارة
    Evaluation of the regional programme for Arab States and the management response UN :: تقييم البرنامج الإقليمي للدول العربية، ورد الإدارة
    Evaluation of the regional programme for Asia and the Pacific and the management response UN :: تقييم البرنامج الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، ورد الإدارة
    Evaluation of the regional programme for Europe and the Commonwealth of Independent States and the management response UN :: تقييم البرنامج الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة، ورد الإدارة
    A strategic position and strong partnerships allowed the regional programme for Europe and the CIS to support country offices in facing critical situations such as political conflict in Georgia. UN وبفضل موقف استراتيجي وشراكات قوية، أمكن للبرنامج الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة أن يدعم المكاتب القطرية في مجابهة حالات حرجة كالصراع السياسي الذي اندلع في جورجيا.
    The planned expenditure for the CARICOM component of the regional programme for this period is $7 million. UN وتبلغ النفقات المخططة لحصة الاتحاد من هذا البرنامج الاقليمي ٧ ملايين دولار.
    For example, the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries and the regional programme for Africa have established the Regional Prevention of Maternal Mortality Network. UN فعلى سبيل المثال، قامت الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والبرنامج الإقليمي المعني بأفريقيا بإنشاء الشبكة الإقليمية للوقاية من وفيات الأمهات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus