"the related recommendations of" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتوصيات ذات الصلة التي
        
    • التوصيات ذات الصلة الصادرة
        
    • والتوصيات ذات الصلة المقدمة من
        
    • التوصيات ذات الصلة التي
        
    • والتوصيات ذات الصلة المقدّمة من
        
    • يتصل بها من توصيات
        
    • يتصل بذلك من توصيات
        
    • التوصيات ذات الصلة للجنة
        
    5. For the International Tribunal for the Former Yugoslavia, the number of posts requested by the Secretary-General and the related recommendations of the Advisory Committee were summarized in paragraphs 15 and 77 of document A/54/645. UN 5 - وبالنسبة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، قال إن عدد الوظائف التي طلبها الأمين العام والتوصيات ذات الصلة التي قدمتها اللجنة الاستشارية ملخصة في الفقرتين 15 و 77 من الوثيقة A/54/645.
    The Union also noted with satisfaction the efforts of the Department of Peacekeeping Operations to address the issue of gender balance and the related recommendations of OIOS. UN وذكر أن الاتحاد يلاحظ بارتياح الجهود التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام لمعالجة مسألة التوازن بين الجنسين والتوصيات ذات الصلة التي قدمها المكتب.
    Having considered the report of the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime on the proposed budget for the biennium 2014-2015 for the Fund of the United Nations International Drug Control Programmea and the related recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,b UN وقد نظرت في تقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة عن الميزانية المقترحة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدِّرات(أ) لفترة السنتين 2015-2016، والتوصيات ذات الصلة التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية،(ب)
    In keeping with past practice, the related recommendations of the Advisory Committee had been taken into account. UN ووفقا للممارسة السابقة، روعيت التوصيات ذات الصلة الصادرة عن اللجنة الاستشارية.
    7. Also requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the recommendations of the Board of Auditors and the related recommendations of the Advisory Committee in a prompt and timely manner; UN 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يضمن التنفيذ الكامل لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات والتوصيات ذات الصلة المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على نحو فوري وفي الوقت المناسب؛
    The Committee's view on this matter, as reflected in paragraph 103 of its report (A/49/664), was that this should be done taking into account the related recommendations of the Board of Auditors on procurement in peace-keeping operations. 1/ UN وترد آراء اللجنة بشأن هذا اﻷمر في الفقرة ١٠٣ من تقريرها )A/49/664(، ومؤداه أنه ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار، عند القيام بذلك التوصيات ذات الصلة التي طرحها مجلس مراجعي الحسابات بشأن المشتريات في عمليات حفظ السلم.
    Having considered the report of the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime containing the proposed budget for the biennium 2008-2009 for the Fund of the United Nations International Drug Control Programme and the related recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN وقد نظرت في تقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الذي يتضمن الميزانية المقترحة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لفترة السنتين 2008-2009،() والتوصيات ذات الصلة المقدّمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية،()
    9. Requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the recommendations of the Board of Auditors and the related recommendations of the Advisory Committee in a prompt and timely manner, subject to the provisions of the present resolution; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وما يتصل بها من توصيات اللجنة الاستشارية تنفيذا كاملا يُنجَز بسرعة وفي الوقت المناسب، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    Having considered the report of the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime on the proposed budget for the biennium 2014-2015 for the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Funda and the related recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,b UN وقد نظرت في تقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة عن الميزانية المقترحة لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية(أ) لفترة السنتين 2014-2015، والتوصيات ذات الصلة التي قدّمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية،(ب)
    Having considered the report of the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime on the proposed budget for the biennium 2012-2013 for the Fund of the United Nations International Drug Control Programmea and the related recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN وقد نظرت في تقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة عن الميزانية المقترحة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات(أ) لفترة السنتين 2012-2013، والتوصيات ذات الصلة التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية،
    Having considered the report of the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime on the proposed budget for the biennium 2012-2013 for the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Funda and the related recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN وقد نظرت في تقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة عن الميزانية المقترحة لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية(أ) لفترة السنتين 2012-2013، والتوصيات ذات الصلة التي قدّمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية،
    Having considered the report of the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime on the proposed budget for the biennium 2012-2013 for the Fund of the United Nations International Drug Control Programme and the related recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN وقد نظرت في تقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة عن الميزانية المقترحة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لفترة السنتين 2012-2013() والتوصيات ذات الصلة التي قدَّمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية،()
    Having considered the report of the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime on the proposed budget for the biennium 2012-2013 for the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund and the related recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN وقد نظرت في تقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة عن تنفيذ الميزانية المقترحة لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لفترة السنتين 2012-2013() والتوصيات ذات الصلة التي قدَّمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية،()
    Having considered the report of the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime on the proposed budget for the biennium 2010-2011 for the Fund of the United Nations International Drug Control Programme and the related recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN وقد نظرت في تقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن الميزانية المقترحة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات() لفترة السنتين 2010-2011، والتوصيات ذات الصلة التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية،()
    Some members noted that this meant that Member States requesting an exemption faced the prospect of losing their vote between 1 July and the date on which the General Assembly took action on the related recommendations of the Committee on Contributions. UN ولاحظ بعض الأعضاء أن ذلك يعني أن الدول الأعضاء التي تطلب الإعفاء قد تفقد حقها في التصويت في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه والتاريخ الذي تبت فيه الجمعية العامة في التوصيات ذات الصلة الصادرة عن لجنة الاشتراكات.
    Some members noted that this meant that Member States requesting an exemption faced the prospect of losing their vote between 1 July and the date on which the General Assembly took action on the related recommendations of the Committee on Contributions. UN ولاحظ بعض الأعضاء أن ذلك يعني أن الدول الأعضاء التي تطلب الإعفاء قد تفقد حقها في التصويت في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه والتاريخ الذي تبت فيه الجمعية العامة في التوصيات ذات الصلة الصادرة عن لجنة الاشتراكات.
    Having considered the report of the Secretary-General on the proposed programme budget outline for the biennium 2006-2007 and the related recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007()، والتوصيات ذات الصلة المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    Having considered the report of the Secretary-General on the proposed programme budget outline for the biennium 2006 - 2007 and the related recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007()، والتوصيات ذات الصلة المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    In its resolution 62/238, the Assembly took note of the report of the Secretary-General (A/62/487) and endorsed the related recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/62/7/Add.11) for a revised cost estimate totalling $14,333,100. UN وفي قرارها 62/238، أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام (A/62/487) وأيدت التوصيات ذات الصلة التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانيـــــة (A/62/7/Add.11) بشـــأن تقديرات التكاليف المنقحـــــة التي يبلغ مجموعهـا 100 333 14 دولار.
    Having considered the report of the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime on the outline of the proposed budget for the biennium 2008-2009 for the Fund of the United Nations International Drug Control Programme and the related recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN وقد نظرت في تقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن مخطّط الميزانية المقترحة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات للفترة 2008-2009،() والتوصيات ذات الصلة المقدّمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية،()
    9. Requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the recommendations of the Board of Auditors and the related recommendations of the Advisory Committee in a prompt and timely manner, subject to the provisions of the present resolution; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وما يتصل بها من توصيات تقدمها اللجنة الاستشارية تنفيذا كاملا يتسم بالسرعة وحسن التوقيت، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    The future of the Santo Domingo Support Office and the related recommendations of the Advisory Committee merited particular attention. UN وقال إن مستقبل مكتب الدعم الكائن في سانتو دومينغو وما يتصل بذلك من توصيات اللجنة الاستشارية أمران جديران بالاهتمام الشديد.
    Having considered the report of the Secretary-General A/49/310. and the related recommendations of the Committee for Programme and Coordination See Official Records of the General Assembly, Forty-ninth Session, Supplement No. 16 (A/49/16 (Part II)). UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام)٢( وفي التوصيات ذات الصلة للجنة البرنامج والتنسيق)٣( وفي توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٤(،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus