"the reporting process" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية الإبلاغ
        
    • عملية تقديم التقارير
        
    • عملية إعداد التقارير
        
    • عملية إعداد التقرير
        
    • لعملية الإبلاغ
        
    • بعملية الإبلاغ
        
    • بعملية تقديم التقارير
        
    • عملية إعداد وتقديم التقارير
        
    • عملية رفع التقارير
        
    • لعملية تقديم التقارير
        
    • بعملية إعداد التقارير
        
    • لعملية إعداد التقارير
        
    • وعملية تقديم التقارير
        
    • وعملية إعداد التقارير
        
    • عملية تقديم تقارير
        
    Utilize the reporting process established by the human rights treaties to highlight violence against women and children; UN استخدام عملية الإبلاغ التي أنشأتها معاهدات حقوق الإنسان لتسليط الضوء على العنف ضد النساء والأطفال؛
    the reporting process before the CRIC should be more balanced in reflecting the obligations of all Parties. UN وينبغي أن تكون عملية الإبلاغ المطروحة على اللجنة أكثر توازناً في إظهار التزامات جميع الأطراف.
    the reporting process provides a unique form of international accountability for how States treat children and their rights. UN وتوفر عملية تقديم التقارير شكلاً فريداً من أشكال المساءلة الدولية بشأن كيفية معاملة الدول للأطفال وحقوقهم.
    The Secretary-General was requested to improve the reporting process in order to ensure better consideration of the annual progress report. UN وبالتالي، يُطلب إلى الأمين العام تحسين عملية تقديم التقارير من أجل كفالة تحسين النظر في التقرير المرحلي السنوي.
    In order to contribute fully to the reporting process, national human rights institutions were encouraged: UN وللإسهام بشكل كامل في عملية إعداد التقارير وتقديمها، شُجعت المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على ما يلي:
    Delegates also engaged in an open dialogue with representatives of civil society organizations and in an interactive thematic discussion on the outcome of the reporting process. UN وشارك المندوبون أيضا في حوار مفتوح مع ممثلي منظمات المجتمع المدني وفي مناقشة مواضيعية تفاعلية بشأن نتائج عملية الإبلاغ.
    the reporting process under the Covenant would be valuable in further developing its legislation and practice. UN وستكون عملية الإبلاغ بموجب العهد عملية مفيدة لزيادة تطوير التشريعات والممارسات في بلده.
    Owing to those concerns, he felt that measures to streamline the reporting process should be considered with due caution. UN وفي ضوء هذه الشواغل فإنه يرى أن التدابير الآيلة إلى تبسيط عملية الإبلاغ يتعين النظر فيها بالحذر الواجب.
    The Faroese Authorities have, in cooperation with the relevant Danish ministries, significantly increased their involvement in the reporting process in recent years. UN وقد زادت سلطات جزر فارو، بالتعاون مع الوزارات الدانمركية ذات الصلة، كثيرا من مشاركتها في عملية الإبلاغ في السنوات الأخيرة.
    The Government had submitted a report to the Committee on the Rights of the Child (CRC) and clearly understood the reporting process. UN والحكومة قد قدمت تقريرا إلى لجنة حقوق الطفل، وهي تفهم جيدا عملية الإبلاغ عن طريق تقديم التقارير.
    the reporting process did not seem sufficiently visible at the national level, as Iceland did not submit its periodic reports to Parliament. UN ولم تكن عملية الإبلاغ واضحة بما فيه الكفاية على الصعيد الوطني، لأن آيسلندا لم تقدم تقاريرها الدورية إلى البرلمان.
    According to the Government, strengthening of the reporting process in a meaningful way could only be done through its rationalization and simplification. UN وترى الحكومة أن تعزيز عملية تقديم التقارير بطريقة معقولة لا يمكن أن تتم إلا من خلال ترشيد هذه العملية وتبسيطها.
    the reporting process provides a unique form of international accountability for how States treat children and their rights. UN وتوفر عملية تقديم التقارير شكلاً فريداً من أشكال المساءلة الدولية بشأن كيفية معاملة الدول للأطفال وحقوقهم.
    the reporting process provides a unique form of international accountability for how States treat children and their rights. UN وتوفر عملية تقديم التقارير شكلاً فريداً من أشكال المساءلة الدولية بشأن كيفية معاملة الدول للأطفال وحقوقهم.
    the reporting process provides a unique form of international accountability for how States treat children and their rights. UN وتوفر عملية تقديم التقارير شكلاً فريداً من أشكال المساءلة الدولية بشأن كيفية معاملة الدول للأطفال وحقوقهم.
    Section I addresses the purpose of the reporting process. UN ويعالج الفرع الأول الغرض من عملية تقديم التقارير.
    3. The Committee notes with appreciation the contribution of the National Human Rights Commission of Korea to the reporting process. UN 3- وأخذت اللجنة علما مع التقدير بالمساهمة التي قدمتها اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان في عملية إعداد التقارير.
    444. The Committee notes with appreciation the contribution of the National Human Rights Commission of Korea to the reporting process. UN 444- وأخذت اللجنة علما مع التقدير بالمساهمة التي قدمتها اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان في عملية إعداد التقارير.
    The Ministry of Foreign Affairs has coordinated the reporting process, in which relevant ministries have been involved. UN وقد نسقَّت وزارة الخارجية عملية إعداد التقرير التي شاركت فيها الوزارات ذات الصلة.
    A COP decision on a common approach for the reporting process on impact indicators. UN صدور مقرر لمؤتمر الأطراف بشأن منهج موحد لعملية الإبلاغ عن مؤشرات الأداء.
    This matter is closely related to the reporting process through the performance review and assessment of implementation system (PRAIS). UN وهذا الأمر وثيق الصلة بعملية الإبلاغ بواسطة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ.
    Overview of the working methods of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in relation to the reporting process UN عرض عام لأساليب عمل لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بعملية تقديم التقارير
    D. Role of the reporting process in promoting human UN دال - دور عملية إعداد وتقديم التقارير في تعزيز حقوق الإنسان على
    The NGO presented an internal study on the added values for the organization of the reporting process under the Convention on the Rights of the Child. UN وقدمت المنظمة دراسة داخلية بشأن القيم المضافة لتنظيم عملية رفع التقارير بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    The Committee had good reasons for keeping those identities confidential; revealing them would make no practical difference to the reporting process. UN واللجنة وجهات نظر وجيهة للحفاظ على سرية هويات هؤلاء، حيث إن الكشف عنها لا يشكل فارق عملي بالنسبة لعملية تقديم التقارير.
    III. Other activities related to the reporting process UN ثالثاً - الأنشطة الأخرى المتعلقة بعملية إعداد التقارير
    The establishment of the performance review and assessment of implementation system (PRAIS) portal and its further enhancement, which is fundamental to the reporting process, is an essential element of The Strategy. UN ومن العناصر الأساسية للاستراتيجية إنشاء بوابة لنظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ، ومواصلة تعزيزها، وهو من العناصر الجوهرية لعملية إعداد التقارير.
    One of the issues that need to be looked at closely in the revitalization process is that of reports and the reporting process. UN ومن بين المسائل التي من الضروري النظر إليها عن كثب في عملية التنشيط مسألة إعداد التقارير وعملية تقديم التقارير.
    J. Expected outputs and deliverables and the reporting process 35 - 37 16 UN ي- النتائج والمخرجات المتوقعة وعملية إعداد التقارير.
    WHO has developed a framework for increasing the focus on the rights of the child in all its relevant programmes and for strengthening its input into the reporting process of the Committee on the Rights of the Child. UN ووضعت منظمة الصحة العالمية إطارا لزيادة التركيز على حقوق الطفل في جميع برامجها ذات الصلة، ولتعزيز مدخلاتها في عملية تقديم تقارير لجنة حقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus