" Bearing in mind the reports of the Secretary-General of 20 June 1995 and 12 June 2001, respectively, submitted to high-level segments of the Economic and Social Council devoted to the consideration of the development of Africa, | UN | " وإذ يضع في اعتباره تقريري الأمين العام المؤرخين 20 حزيران/يونيه 1995 و 12 حزيران/يونيه 2001 على التوالي، المقدمين إلى الجزأين الرفيعي المستوى في المجلس الاقتصادي والاجتماعي المكرسين للنظر في التنمية في أفريقيا، |
In the reports of the Secretary-General of 12 June and 24 November 2008 (S/2008/354 and S/2008/692, respectively), the Security Council was informed of the need to reconfigure the international civil presence in Kosovo. | UN | وقد أحيط مجلس الأمن علما في تقريري الأمين العام المؤرخين 12 حزيران/يونيه و 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (S/2008/354 و S/2008/692 على التوالي) بضرورة إعادة هيكلة الوجود المدني الدولي في كوسوفو. |
" Bearing in mind the reports of the Secretary-General of 20 June 1995 and 12 June 2001 submitted to high-level segments of the Economic and Social Council devoted to the consideration of the development of Africa, | UN | " وإذ يضع في اعتباره تقريري الأمين العام المؤرخين 20 حزيران/يونيه 1995 و 12 حزيران/يونيه 2001، المقدمين إلى الجزأين الرفيعي المستوى في المجلس الاقتصادي والاجتماعي المكرسين للنظر في التنمية في أفريقيا، |
Taking note of the reports of the Secretary-General of 24 August 1999 (S/1999/908) and of 18 November 1999 (S/1999/1184), | UN | وإذ يحيط علما بتقريري اﻷمين العام المؤرخين ٤٢ آب/أغسطس ٩٩٩١ (S/1999/908) و ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٩٩١ (S/1999/1184)، |
Taking into account the reports of the Secretary-General of 11 June 1992 entitled " An Agenda for Peace " 2/ and 6 May 1994 entitled " An agenda for development " 3/ and the related consultations within the United Nations and regional organizations on those subjects, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢١ حزيران/يونيه ٢٩٩١ والمعنون " خطة للسلام " )٢( وتقريره المؤرخ ٦ أيار/مايو ٤٩٩١ و المعنون " خطة للتنمية " )٣( والمشاورات ذات الصلة الجارية في اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية بشأن هذين الموضوعين، |
Taking note of the reports of the Secretary-General of 24 August 1999 (S/1999/908) and 18 November 1999 (S/1999/1184), | UN | وإذ يحيط علما بتقريري الأمين العام المؤرخين 24 آب/أغسطس 1999 (S/1999/908)و 18 تشرين الثاني/ نوفمبر 1999(S/1999/1184)، |
" Noting the report of the Secretary-General of 21 September 1993 (S/26480 and Add.1), and the reports of the Secretary-General of 25 August 1993 (S/26352) and 26 August 1993 (S/26361), submitted pursuant to his reports to the Security Council dated 12 July 1993 (S/26063) and 13 August 1993 (S/26297), | UN | " وإذ يلاحظ تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ S/26480)، وAdd.1( وتقريري اﻷمين العام المؤرخين ٢٥ آب/اغسطس ١٩٩٣ (S/26352) و٢٦ آب/اغسطس ١٩٩٣ (S/26361) المقدمين عملا بتقريريه الى مجلس اﻷمن المؤرخين ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26063) و١٣ آب/اغسطس ١٩٩٣ (S/26297)، |
Having considered the reports of the Secretary-General of 3 January 2006 (S/2006/1) and of 6 March 2006 (S/2006/140) and the options on the future of UNMEE contained therein, | UN | وقد نظر في تقريري الأمين العام المؤرخين 3 كانون الثاني/يناير 2006 (S/2006/1) و 6 آذار/مارس 2006 (S/2006/140)، وفي الخيارات المتعلقة بمستقبل البعثة، والواردة فيهما، |
5. Expresses serious concern over the incidents that have taken place within and outside the Zone of Conflict as observed by UNOMIG and reflected in the reports of the Secretary-General of 18 July and 4 October 2007, including those on 11 March 2007 and 20 September 2007; | UN | 5 - يعرب أيضا عن قلقه البالغ إزاء الحوادث التي وقعت داخل منطقة النـزاع وخارجها كما لاحظت ذلك بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وورد في تقريري الأمين العام المؤرخين 18 تموز/يوليه و 4 تشرين الأول/أكتوبر 2007، بما في ذلك الأحداث التي جرت يومي 11 آذار/مارس 2007 و 20 أيلول/سبتمبر 2007؛ |
5. Expresses serious concern over the incidents that have taken place within and outside the Zone of Conflict as observed by UNOMIG and reflected in the reports of the Secretary-General of 18 July and 4 October 2007, including those on 11 March 2007 and 20 September 2007; | UN | 5 - يعرب أيضا عن قلقه البالغ إزاء الحوادث التي وقعت داخل منطقة النـزاع وخارجها كما لاحظت ذلك بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وورد في تقريري الأمين العام المؤرخين 18 تموز/يوليه و 4 تشرين الأول/أكتوبر 2007، بما في ذلك الأحداث التي جرت يومي 11 آذار/مارس 2007 و 20 أيلول/سبتمبر 2007؛ |
Having considered the reports of the Secretary-General of 3 January 2006 (S/2006/1) and of 6 March 2006 (S/2006/140) and the options on the future of UNMEE contained therein, | UN | وقد نظر في تقريري الأمين العام المؤرخين 3 كانون الثاني/يناير 2006 (S/2006/1) و 6 آذار/مارس 2006 (S/2006/140)، وفي الخيارات المتعلقة بمستقبل البعثة، والواردة فيهما، |
1. Since the publication of the reports of the Secretary-General of 26 July 2010 (S/2010/394) and 27 October 2010 (S/2010/556), piracy attacks off the coast of Somalia have continued to increase, as have the geographical range of the attacks and the level of violence used. | UN | 1 - منذ صدور تقريري الأمين العام المؤرخين 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/394) و 27 تشرين الأول/أكتوبر 2010 (S/2010/556)، ما زالت هجمات القرصنة قبالة سواحل الصومال في تزايد مستمر، كما توسع نطاقها الجغرافي ومستوى العنف المستعمل. |
Bearing in mind the reports of the Secretary-General of 20 June 1995 and 12 June 2001 submitted to high-level segments of the Economic and Social Council devoted to the consideration of the development of Africa, | UN | وإذ تضع في اعتبارها تقريري الأمين العام المؤرخين 20 حزيران/يونيه 1995() و 12 حزيران/يونيه 2001()، المقدمين إلى الجزأين الرفيعي المستوى في المجلس الاقتصادي والاجتماعي المكرسين للنظر في التنمية في أفريقيا، |
Taking note of the reports of the Secretary-General of 24 August 1999 (S/1999/908) and of 18 November 1999 (S/1999/1184), | UN | وإذ يحيط علما بتقريري اﻷمين العام المؤرخين ٤٢ آب/أغسطس ٩٩٩١ (S/1999/908) و ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٩٩١ (S/1999/1184)، |
1. Welcomes the reports of the Secretary-General of 4 September 1997 and of 5 November 1997; | UN | ١ - يرحب بتقريري اﻷمين العام المؤرخين ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ و٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧؛ |
12. The operational requirements for UNMOP were set out in the reports of the Secretary-General of 13 December 1995 (S/1995/1028 and Add.1) and 6 January 1999 (S/1999/16). | UN | ١٢- ترد الاحتياجات التشغيلية لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ )S/1995/1028 و Add.1(، و ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ (S/1999/16). |
Taking note of the reports of the Secretary-General of 23 July 2008 (S/2008/480) and 3 October 2008 (S/2008/631), | UN | وإذ يحيط علما بتقريري الأمين العام المؤرخين 23 تموز/يوليه 2008 (S/2008/480) و 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008 (S/2008/631)؛ |
Noting the report of the Secretary-General of 21 September 1993 (S/26480 and Add.1), and the reports of the Secretary-General of 25 August 1993 (S/26352) and 26 August 1993 (S/26361), submitted pursuant to his reports to the Security Council dated 12 July 1993 (S/26063) and 13 August 1993 (S/26297), | UN | وإذ يلاحظ تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ S/26480)، وAdd.1( وتقريري اﻷمين العام المؤرخين ٢٥ آب/اغسطس ١٩٩٣ (S/26352) و٢٦ آب/اغسطس ١٩٩٣ (S/26361) المقدمين عملا بتقريريه الى مجلس اﻷمن المؤرخين ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26063) و١٣ آب/اغسطس ١٩٩٣ (S/26297)، |
Here we would like to recall the reports of the Secretary-General of the United Nations submitted under paragraph 14 of resolution 1284 (1999), which stress that Iraq has shown no cooperation in resolving this humanitarian issue. | UN | ونود الإشارة هنا إلى تقارير الأمين العام للأمم المتحدة المقدمة بموجب الفقرة 14 من القرار 1284 (1999) والتي تؤكد أن العراق لم يُظهر أي تعاون في حل هذه المسألة الإنسانية. |
Welcoming the progress achieved on the benchmarks laid down in the reports of the Secretary-General of 12 September 2006, 8 August 2007 and 19 March 2008, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز فيما يتعلق بالنقاط المرجعية المحددة في تقارير الأمين العام المؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2006() و 8 آب/أغسطس 2007() و 19 آذار/مارس 2008()، |
the reports of the Secretary-General of September and November 1997 (S/1997/742 and S/1997/882) had drawn attention to that situation. | UN | وقد وجه تقريرا اﻷمين العام المؤرخان أيلول/سبتمبر وتشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ S/1997/742) و S/1997/882( الانتباه الى هذه الحالة. |
Having considered the reports of the Secretary-General of 21 October 1994 on assistance for the reconstruction and development of El Salvador 13/ and of 31 October and 14 November 1994 on the United Nations Observer Mission in El Salvador, 14/ | UN | وقد نظرت في تقريري اﻷمين العام المؤرخ ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ عن تقديم المساعدة لتعمير وتنمية السلفادور)٣١(، والمؤرخ ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر و ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور)٤١(، |