"the request for proposal" - Traduction Anglais en Arabe

    • طلب العروض
        
    • طلب تقديم العروض
        
    • طلب الاقتراح
        
    • بطلب العروض
        
    • طلب العرض
        
    • طلب المقترحات
        
    • طلب تقديم عروض
        
    • استدراج العروض
        
    • طلب تقديم العرض
        
    • طلب تقديم المقترحات
        
    • طلب تقديم عطاءات
        
    • طلب عروض
        
    • طلبات تقديم العروض
        
    16. the request for proposal also included a model contract developed with the Office of Legal Affairs. UN 16 - وتضمن طلب العروض أيضا عقدا نموذجيا تم استحداثه بالتعاون مع مكتب الشؤون القانونية.
    the request for proposal document outlines the Organization's logistical requirements, instead of directing how they should be met by a specific technical solution. UN وتقتصر وثيقة طلب العروض على إيضاح الاحتياجات اللوجستية للمنظمة، ولا توجه إلى كيفية تلبيتها بإيراد حلٍّ تقني بعينه.
    the request for proposal for this contract is currently under review. UN ويجري حاليا استعراض عقد طلب تقديم العروض لهذا العقد.
    The Board was further informed that the CEO of the Fund had very recently been in receipt of two letters from the Procurement Division in regard to the request for proposal process. UN وأبلغ المجلس كذلك بأن الرئيس التنفيذي للصندوق قد تلقى مؤخرا رسالتين من شعبة المشتريات في الأمم المتحدة تتعلقان بعملية طلب تقديم العروض.
    Should it lead to selection of the option to outsource the provision of all or part of the required services, rewriting of and issuing the request for proposal and preparation of contractual documents must follow. UN وفي حال أدى ذلك إلى اعتماد خيار الاستعانة بمصادر خارجية لتوفير كافة الخدمات المطلوبة أو حتى جزء منها، يتعين إعادة كتابة طلب الاقتراح وإصداره وإعداد الوثائق التعاقدية المتصلة به.
    It should be noted that the request for proposal methodology is already used by the Secretariat for other complex solicitations, such as food rations, fuel, information technology, medical and engineering requirements. UN وتجدر الإشارة إلى أن منهجيةَ طلب العروض تستخدمها الأمانة العامة بالفعل لتلبية احتياجات شراء أخرى تتسم بالتعقيد، مثل الاحتياجات من حصص الإعاشة والوقود وتكنولوجيا المعلومات والخدمات الطبية والهندسية.
    All user requirements and functional specifications should be carefully defined prior to the initiation of the software procurement process, and included in the request for proposal. UN وينبغي قبل الشروع في عملية الشراء أن تحدّد بدقة جميع متطلبات المستخدمين والمواصفات الوظيفية وأن تدرج في طلب العروض.
    All user requirements and functional specifications should be carefully defined prior to the initiation of the software procurement process, and included in the request for proposal. UN وينبغي قبل الشروع في عملية الشراء أن تحدّد بدقة جميع متطلبات المستخدمين والمواصفات الوظيفية وأن تدرج في طلب العروض.
    All twelve organizations joined the request for proposal exercise. UN وأجرت المنظمات الاثنتا عشرة جميعها عملية طلب العروض بصورة مشتركة.
    Risk management requirements were included in the request for proposal (RfP) for an ERP system and implementation partner issued in 2010. UN وقد أُدرجت متطلبات إدارة المخاطر في طلب العروض الخاص باختيار نظام تخطيط الموارد المؤسسية واختيار شريك التنفيذ، الصادر في عام 2010.
    51. Requests the Secretary-General to ensure full transparency in developing the request for proposal methodology, and emphasizes that the development of requests for proposal shall be driven by the operational requirements of the Organization; UN 51 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل الشفافية التامة في وضع منهجية طلب تقديم العروض، وتشدد على ضرورة أن يتم وضع منهجية طلب تقديم العروض في ضوء الاحتياجات التشغيلية للمنظمة؛
    14. There were inconsistencies in the use of the request for proposal and the invitation to bid solicitations in connection with the application of best value for money. UN 14 - وهناك أوجه عدم اتساق في استخدام استدراج العروض بنموذجي طلب تقديم العروض والدعوة إلى تقديم عطاءات فيما يتعلق بتطبيق أعلى جودة بأفضل سعر.
    OIOS found instances, in the sample selected, when the Procurement Division did not document why the invitation to bid or the request for proposal solicitation method had been used. UN ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أمثلة في العينات المختارة لم تقم فيها شعبة المشتريات بتوثيق السبب الذي استخدم من أجله أسلوب استدراج العروض بنموذج الدعوة إلى تقديم عطاءات أو طلب تقديم العروض.
    While outsourcing had enabled the Commission to process claims within prescribed time frames, OIOS noted that the request for proposal did not specify the expertise mix required under the contract. UN وفي حين أن الاستعانة بمصادر خارجية قد أتاح للجنة التعويضات تجهيز المطالبات ضمن الأطر الزمنية المحددة، فقد لاحظ المكتب أن طلب تقديم العروض لم يحدد مزيج الخبرات المطلوبة بموجب العقد.
    In order to prevent any such reoccurrence, the Field Administration and Logistics Division had requested the Procurement Division to obtain from the Federal Aviation Authority of the United States, or from the relevant civil aviation authorities, certified copies of all relevant aviation certificates and documents stipulated in the request for proposal each time a bid was submitted. UN وتفاديا لتكرار مثل هذه اﻷمور، طلبت الشعبة من شعبة المشتريات أن تحصل من سلطة الطيران الاتحادي التابعة للولايات المتحدة أو من سلطات الطيران المدني ذات الصلة على نسخ مصدقة من جميع شهادات ووثائق الطيران ذات الصلة المنصوص عليها في طلب الاقتراح في كل مرة يُقدم فيها عطاء.
    The introduction of the request for proposal methodology will require a reexamination of the currently applied cost structure to ensure validity and conformity with industry best practice as applicable. UN وسيتطلب الأخذ بطلب العروض إعادة النظر في هيكل التكاليف المطبق حاليا لضمان صلاحيته وتوافقه مع أفضل ممارسات الصناعة، حسب مقتضى الحال.
    the request for proposal for equity brokerage services also represents an opportunity for the Investment Management Division to review and improve its broker selection and evaluation process, and will result in more effective procedures as well as enhanced fairness and transparency. UN كما يمثل طلب العرض من أجل خدمات السمسرة المتعلقة بالأسهم فرصة للشعبة لاستعراض وتحسين عمليتها المتعلقة بانتقاء وتقييم السماسرة، وسيسفر هذا عن إجراءات أكثر فعالية كما سيسفر عن زيادة الإنصاف والشفافية.
    The Working Group also agreed that, for purposes of transparency, the contracting authority should be required to state in the record of the selection proceedings to be kept pursuant to draft model provision 25 the reasons for any amendment to, or modification in, the elements of the request for proposal under the draft model provision. UN واتفق الفريق العامل أيضا على أنه، لأغراض الشفافية، ينبغي أن يطلب إلى السلطة المتعاقدة أن تبين في سجل اجراءات الاختيار، الذي ينبغي الاحتفاظ به عملا بمشروع الحكم النموذجي 25، أسباب إجراء أي تعديل أو تنقيح في عناصر طلب المقترحات المنصوص عليها في مشروع الحكم النموذجي.
    The " Request for Proposal " explains all requirements, procedures and applicable regulations and includes a draft of the future contract between the parties. UN ويوضح " طلب تقديم عروض التشييد " جميع المتطلبات والإجراءات والتنظيمات ويتضمن مسودة العقد الذي سيوقع بين طرفي المشروع.
    9. Because the contractor that submitted the lowest bid did not comply with the financial requirements stipulated in the request for proposal with respect to net assets, and because of information that cast doubt on the company’s reputation, the contract was considered by a specially convened Headquarters Committee on Contracts composed of several senior officials. UN ٩ - ونظرا ﻷن المقاول الذي قدم أدنى عطاء لم يلتزم بالشروط المالية المنصوص عليها في طلب تقديم العرض فيما يتعلق باﻷصول الصافية، ونظرا للمعلومات التي أثارت الشكوك حول سمعة الشركة، عقدت خصيصا في المقر لجنة عقود تألفت من عدة موظفين كبار للنظر في العقد.
    the request for proposal called for the development of the system and for the delivery of the whole system at the end of the contract. UN ويدعو طلب تقديم المقترحات إلى وضع النظام وإنجاز كامل النظام في نهاية العقد.
    OIOS further noted that the Procurement Division had improved the request for proposal procedure and streamlined the documentation presented to the Headquarters Committee on Contracts. UN وعلاوة على ذلك لاحظ المكتب أن إدارة عمليات حفظ السلام قد حسنت إجراء طلب تقديم عطاءات وبسطت الوثائق التي تقدم إلى لجنة المقر للعقود.
    the request for proposal for the global custodian is in progress; UN ويجري العمل حاليا على طلب عروض متعلق بأمين الاستثمار العالمي؛
    The detailed requirements will be an integral part of the request for proposal document. UN وستكون المتطلبات المفصلة جزءا لا يتجزأ من وثيقة طلبات تقديم العروض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus