"the residual special court" - Traduction Anglais en Arabe

    • المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية
        
    • المحكمة الخاصة للمهام المتبقية
        
    • للمحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية
        
    • محكمة تصريف الأعمال المتبقية
        
    • محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية
        
    • للمحكمة الخاصة للمهام المتبقية
        
    • المحكمة الخاصة لسيراليون لتصريف الأعمال المتبقية
        
    • لمحكمة تصريف الأعمال المتبقية
        
    • بالمحكمة الخاصة للمهام المتبقية
        
    • والمحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية
        
    • لمحكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية
        
    • المحكمة الخاصة لسيراليون المكلفة بتصريف الأعمال المتبقية
        
    One of the main challenges in setting up the Residual Special Court and its information and telecommunications infrastructure was anticipating the precise requirements for its functioning. UN وتكمن إحدى التحديات الرئيسية أمام إنشاء المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية ومعلوماتها وهياكلها للاتصالات السلكية واللاسلكية في التنبؤ بالاحتياجات الدقيقة اللازمة لأداء أعمالها.
    In both locations, the Residual Special Court will share an administrative platform with another organization. UN وفي كلا الموقعين، ستتقاسم المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية حيزا مكتبيا للإدارة مع منظمة أخرى.
    The Witness and Victims Section has been actively preparing for the transition of its responsibilities to the Residual Special Court office located in Freetown. UN ويستعد القسم بنشاط لنقل مسؤوليته إلى مكتب المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية الموجود في فريتاون.
    the Residual Special Court shall also have the power to prosecute the remaining fugitive, Johnny Paul Koroma, if his case is not referred to a competent national jurisdiction. UN وتتمتع المحكمة الخاصة للمهام المتبقية أيضا بصلاحية الملاحقة القضائية للهارب المتبقي، جوني بول كوروما، إذا لم يتم إحالة هذه القضية إلى ولاية قضائية وطنية مختصة.
    Utmost efforts will be made to secure the voluntary contributions for the Residual Special Court. UN وستُبذَل قصارى الجهود لتأمين جمع التبرعات المتعهد بها للمحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    the Residual Special Court will be a small, lean body. UN وستكون محكمة تصريف الأعمال المتبقية هيئة صغيرة الحجم ومحدودة.
    Furthermore, it will assist the Residual Special Court to protect its witnesses. UN علاوة على ذلك، ستساعد هذه الوحدة المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية فيما يتصل بحماية شهودها.
    The Special Court continues to archive its permanent records in preparation for the transition to the Residual Special Court. UN وتواصل المحكمة الخاصة حفظ سجلاتها الدائمة استعدادا لعملية الانتقال إلى المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    56. The transition to the Residual Special Court must take place immediately upon closure of the Special Court. UN 56 - يجب أن يحصل الانتقال إلى المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية فور إغلاق المحكمة الخاصة.
    It will then close its doors and the Residual Special Court will be created. UN ومن ثم ستغلق أبوابها ويتم إنشاء المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    The Court therefore requests the international community to extend to the Residual Special Court its encouragement and financial support. UN ولذلك، تطلب المحكمة إلى المجتمع الدولي تشجيع المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية وتقديم الدعم المالي لها.
    The Special Court was continuing its fundraising efforts in addition to its judicial activities and preparations for the transition to the Residual Special Court. UN وتواصل المحكمة الخاصة مساعيها لجمع الأموال بالإضافة إلى أنشطتها القضائية وأعمالها التحضيرية للانتقال إلى المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    Threat assessments were being conducted in order to determine the scope of witness protection work to be undertaken by the Residual Special Court. UN ويجري إعداد تقييمات للتهديدات لتحديد نطاق العمل الذي ستضطلع به المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية من أجل حماية الشهود.
    In both locations, the Residual Special Court will share an administrative platform with another organization. UN وسوف تتقاسم المحكمة الخاصة للمهام المتبقية حيزاً إدارياً في كلا الموقعين مع منظمة أخرى.
    " appropriate arrangements shall be made to ensure that there is a coordinated transition from the activities of the Court to the activities of the Residual Special Court. UN " تُتخذ الترتيبات الملائمة لكفالة تنسيق الانتقال من أنشطة المحكمة الخاصة إلى أنشطة المحكمة الخاصة للمهام المتبقية.
    52. the Residual Special Court will have its interim seat in The Hague, with a branch or sub-office in Freetown. UN 52 - وسيكون للمحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية مقر مؤقت في لاهاي وفرع أو مكتب فرعي في فريتاون.
    the Residual Special Court was also a treaty-based organization, having been established by means of a further Agreement between the same two parties. UN كما أن محكمة تصريف الأعمال المتبقية هي أيضا منظمة منشأة بمعاهدة، بحكم إنشائها باتفاق إضافي بين الطرفين عينهما.
    In addition, the Committee has suggested exploring alternate means of financing the Residual Special Court for Sierra Leone. UN وإضافة إلى ذلك، اقترحت اللجنة أيضا استكشاف وسائل بديلة لتمويل محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    If any of the ad hoc functions trigger, all the necessary arrangements will be made to convene the Residual Special Court. UN وفي حالة ظهور أي مهمة من المهام المخصصة، ستُتخذ جميع الترتيبات اللازمة لعقد جلسة للمحكمة الخاصة للمهام المتبقية.
    Transition to the Residual Special Court for Sierra Leone UN الانتقال إلى المحكمة الخاصة لسيراليون لتصريف الأعمال المتبقية
    The Advisory Committee was provided, upon request, with a copy of the Agreement, which includes the statute of the Residual Special Court. UN وزوِّدت اللجنة، بناء على طلبها، بنسخة من الاتفاق تتضمن النظام الأساسي لمحكمة تصريف الأعمال المتبقية.
    A public copy remains in Sierra Leone, in accordance with the Agreement on the Residual Special Court. UN وما زالت نسخة عامة في سيراليون، وفقا للاتفاق المتعلق بالمحكمة الخاصة للمهام المتبقية.
    the Residual Special Court is a new institution and arrangements must be made for its functioning. UN والمحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية مؤسسة جديدة ويجب اتخاذ الترتيبات لتأمين سير عملها.
    I am grateful that the Security Council recently welcomed the agreement and expressed its intention to support the Residual Special Court. UN وأود أن أعرب عن امتناني لقيام مجلس الأمن في الآونة الأخيرة بالترحيب بهذا الاتفاق وإعرابه عن اعتزامه تقديم الدعم لمحكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    17. As discussed in detail below, the Court has also made significant progress in preparing for its transition to the Residual Special Court for Sierra Leone. UN 17 - وكما هو مبيّن بالتفصيل أدناه، أحرزت المحكمة تقدما كبيرا أيضا في الاستعداد لانتقالها إلى المحكمة الخاصة لسيراليون المكلفة بتصريف الأعمال المتبقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus