"the resolution was adopted" - Traduction Anglais en Arabe

    • واعتمد القرار
        
    • اعتماد القرار
        
    • واعتُمد القرار
        
    • إصدار القرار
        
    • وقد اتخذ القرار
        
    • اعتُمد القرار
        
    • واتخذ القرار
        
    • وقد اعتمد القرار
        
    • أن اتخذ القرار
        
    • وقد اتُخذ القرار
        
    • واتُخذ القرار
        
    • القرار اتخذ
        
    • وقد اعتمد هذا القرار
        
    • وتم اتخاذ القرار
        
    • القرار قد اعتمد
        
    the resolution was adopted by secret ballot by 12 votes to 6, with 6 abstentions. UN واعتمد القرار بالاقتراع السري بأغلبية ٢١ صوتاً مقابل ٦ أصوات، وامتناع ٦ أعضاء عن التصويت.
    the resolution was adopted with the support of the overwhelming majority of the United Nations Member States, including all the nuclear—weapon States. UN واعتمد القرار بتأييد الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، بما فيها جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    the resolution was adopted exactly to prevent such inadmissible acts and practices. UN وقد جرى اعتماد القرار لمنع هذه الأعمال والممارسات التي لا يمكن تبريرها.
    the resolution was adopted by consensus without a vote, waiving the provision for secret ballot as stipulated in its rules of procedure. UN واعتُمد القرار بتوافق الآراء ودون تصويت مع التخلي عن العمل بشرط الاقتراع السري حسبما هو منصوص عليه في النظام الداخلي.
    the resolution was adopted by consensus both in the Third Committee and, today, in the General Assembly with the support of 97 sponsors. UN وقد اتخذ القرار بتوافق الآراء في كل من اللجنة الثالثة وفي الجمعية العامة اليوم بدعم من 97 مقدِّماً له.
    the resolution was adopted by 150 votes in favour, 6 against, and 10 abstentions. UN وقد اعتُمد القرار بأغلبية 150 صوتاً مقابل 6 أصوات، مع امتناع 10 أعضاء عن التصويت.
    the resolution was adopted by 13 votes, with 2 abstentions. UN واتخذ القرار بأغلبية 13 صوتا وامتناع عضوين عن التصويت.
    the resolution was adopted by 14 votes in favour, with 1 abstention. UN واعتمد القرار بأغلبية 14 صوتا وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    the resolution was adopted by nearly 200 parliamentarians from 23 countries in Latin America and the Caribbean. UN واعتمد القرار قرابة 200 من البرلمانيين ينتمون إلى 23 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    175. the resolution was adopted without a vote as orally revised. UN 175- واعتمد القرار بدون تصويت بصيغته المنقحة شفوياً.
    The present report covers activities undertaken by OHCHR in the two-year period since the resolution was adopted. UN ويتناول هذا التقرير الأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية السامية لحقوق الإنسان خلال السنتين المنقضيتين منذ تاريخ اعتماد القرار.
    29. Before the resolution was adopted, a statement was made by the representative of Qatar (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China). UN 29 - وقبل اعتماد القرار أدلى ممثل قطر ببيان، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أعضاء مجموعة الـ 77 والصين.
    Strong voices that requested independent verification were quelled and the resolution was adopted at the last minute when most of the Heads of State and Government had departed. UN وجرى تكميم الأصوات القوية التي ارتفعت مطالبة بإجراء تحقيق مستقل، وتم اعتماد القرار في آخر لحظة بعدما كان معظم رؤساء الدول والحكومات قد غادروا مكان القمة.
    the resolution was adopted by consensus without a vote, waiving the provision for secret ballot as stipulated in its rules of procedure. UN واعتُمد القرار بتوافق الآراء ودون تصويت مع التخلي عن العمل بشرط الاقتراع السري حسبما هو منصوص عليه في النظام الداخلي.
    the resolution was adopted by 11 votes in favour and 4 abstentions. UN واعتُمد القرار بأغلبية 11 صوتا وامتناع 4 أعضاء عن التصويت.
    the resolution was adopted by 14 votes in favour, one member abstaining. UN وقد اتخذ القرار بأغلبية 14 صوتا، وامتنع أحد أعضاء المجلس عن التصويت.
    The Bureau suggested that, if the resolution was adopted, the Commission should take steps to contribute to the Summit. UN واقترح المكتب أن تتخذ اللجنة إجراءات للمساهمة في مؤتمر القمة إذا اعتُمد القرار.
    the resolution was adopted by 12 votes to 2, with 1 abstention. UN واتخذ القرار بأغلبية 12 صوتا مقابل صوتين، وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    the resolution was adopted by consensus and had many sponsors. UN وقد اعتمد القرار بتوافق الآراء وشاركت في تقديمه بلدان عديدة.
    Since the resolution was adopted, no permit has been issued for the export from Canada to Iran of any of the items covered in paragraph 3 of the Resolution, nor will permits be issued while the sanctions mandated by paragraph 3 of the Resolution remain in effect. UN ومنذ أن اتخذ القرار لم يُصدر أي ترخيص لتصدير أي من الأصناف المشمولة بالفقرة 3 من القرار من كندا إلى إيران، ولن يصدر أي ترخيص ما دامت الجزاءات المفروضة بموجب الفقرة 3 من القرار سارية.
    the resolution was adopted by 11 votes in favour, with 3 abstentions. UN وقد اتُخذ القرار بأغلبية 11 صوتا، مع امتناع 3 أعضاء عن التصويت.
    the resolution was adopted by a vote of 138 in favour to 9 against, with 41 abstentions. UN واتُخذ القرار بأغلبية 138 صوتا، مقابل 9 أصوات، وامتناع 41 عضوا عن التصويت.
    We are pleased that the resolution was adopted by consensus and hope that more resolutions relating to the region will be adopted in the same way. UN ويسرنا أن القرار اتخذ بتوافق اﻵراء ونأمل أن تتخذ قرارات أكثر تتعلق بالمنطقة بنفس الطريقة.
    the resolution was adopted at a time when memories of the horrendous experience of the nuclear bombing of the Japanese cities of Hiroshima and Nagasaki were still fresh in everyone's minds. UN وقد اعتمد هذا القرار في وقت ما برحت فيه ذكريات التجربة الرهيبة للقصف النووي لمدينتي هيروشيما وناغازاكي اليابانيتين ماثلة في أذهان الجميع.
    the resolution was adopted unanimously. UN وتم اتخاذ القرار بالإجماع.
    It wrongly indicates that the General Assembly is not fully supportive of the Council, particularly in view of the fact that the resolution was adopted by a vote, which thereby entrenched that erroneous assumption. UN فهو يشير بصورة خاطئة إلى أن الجمعية العامة ليست داعمة للمجلس تماما، ولا سيما في ضوء أن القرار قد اعتمد بالتصويت، ما يرسخ بدوره ذلك الافتراض خاطئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus