The recommendation of the Advisory Committee regarding the resources for special political missions is contained in section III below. | UN | وترد توصية اللجنة الاستشارية بشأن الموارد المخصصة للبعثات السياسية الخاصة في الجزء الثالث أدناه. |
the resources for consultants for the Special Adviser to the Secretary-General on Cyprus should therefore be reduced to an amount of $45,000. | UN | وينبغي بالتالي تخفيض الموارد المخصصة للخبراء الاستشاريين للمستشار الخاص للأمين العام إلى مبلغ 000 45 دولار. |
The Parliament has in eight consecutive years increased the resources for child and youth psychiatry. | UN | وقام البرلمان على مدى ثماني سنوات متتالية بزيادة الموارد المخصصة للطب النفسي للأطفال والشباب. |
Buckner doesn't have the resources for Daphne. You know that. | Open Subtitles | وباكنر لا تملك الموارد اللازمة ل دافني، كما تعلمون. |
Those posts were previously identified together with the resources for the Office of the Under-Secretary-General under executive direction and management. | UN | وقد سبق تحديد هذه الوظائف إلى جانب الموارد الخاصة بمكتب وكيل الأمين العام في باب التوجيه التنفيذي والإدارة. |
Accordingly, the Advisory Committee recommends that the resources for national staff be reduced by the amount of $662,000. | UN | وبناء على ذلك، أوصت اللجنة الاستشارية بأن تُخفّض الموارد المتعلقة بالموظفين الوطنيين بمبلغ 200 662 دولار. |
A global disaster mechanism to mobilize the resources for an integrated risk management approach needs to be established. | UN | ومن الضرورة إنشاء آلية عالمية لمواجهة الكوارث تهدف إلى حشد الموارد من أجل نهج متكامل لإدارة المخاطر. |
the resources for this Fund amount to Euros 3.393.367.00. | UN | وتبلغ الموارد المخصصة لهذا الصندوق 00ر367 393 3 يورو. |
Accordingly, the resources for the 18month period have been included in the current estimates for those 135 positions. | UN | وبناءً على ذلك، أُدرجت الموارد المخصصة لتغطية فترة الـ 18 شهرا في التقديرات الحالية المتعلقة بالوظائف الـ 135. |
And the resources for peace-building are limited, often drawn from the same pool of funds provided by Member States for other activities. | UN | كما أن الموارد المخصصة لبناء السلام محدودة، وكثيرا ما تستمد من نفس الأموال المقدمة من الدول الأعضاء لأنشطة أخرى. |
The recommendation of the Advisory Committee regarding the resources for special political missions is contained in section VI below. | UN | وترد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الموارد المخصصة للبعثات السياسية الخاصة في الجزء السادس أدناه. |
It was essential for the Committee to give the relevant policy guidance before approving the resources for peacekeeping operations. | UN | ومن الضروري أن تعطي اللجنة توجيهات ذات صلة في إطار سياسة عامة قبل إقرار الموارد المخصصة لعمليات حفظ السلام. |
The Advisory Committee is of the opinion that the increase proposed in the resources for travel is excessive. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن الزيادة المقترحة في الموارد المخصصة للسفر مبالغ فيها. |
On the basis of past experience, the Advisory Committee recommends that the resources for travel be reduced to $620,000. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية، بناء على الخبرة السابقة، بخفض الموارد المخصصة للسفر إلى 000 620 دولار. |
Objective of the Organization: To secure the resources for the financing of peacekeeping operations and to ensure the efficient and effective administration and management of peacekeeping operations | UN | هدف المنظمة: تأمين الموارد اللازمة لتمويل عمليات حفظ السلام وكفالة إدارة عمليات حفظ السلام وتنظيمها بكفاءة وفعالية |
the resources for general operating expenses of $1,273,100 under programme support include communications costs. | UN | وتشمل الموارد اللازمة لتغطية مصروفات التشغيل العامة البالغة 100 273 1 دولار في إطار دعم البرنامج، تكاليف الاتصالات. |
I remember that when I was a union leader Governments could never obtain the resources for investment. | UN | أتذكر أنني عندما كنت زعيما نقابيا لم تتمكن الحكومات قطّ من الحصول على الموارد اللازمة للاستثمار. |
The Advisory Committee recommends that the resources for consultants of the Special Adviser to the Secretary-General on Cyprus be maintained at the level of $200,000 approved for 2010. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يبقى على الموارد الخاصة بالاستشاريين العاملين مع المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص في مستوى 000 200 دولار المعتمد لعام 2010. |
For example, some of the resources for the Kanyarukiga trial have been redeployed for the preparation and presentation of the Ndahimana trial. | UN | فعلى سبيل المثال، نقلت بعض الموارد الخاصة بمحاكمة كانياروكيغا بغرض التحضير لمحاكمة نداهيمانا وتقديمها. |
The recommendations of the Advisory Committee regarding the resources for special political missions are contained in section III below. | UN | وترد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الموارد المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة في الفرع الثالث أدناه. |
It was suggested that the resources for all libraries should be transferred to section 28. | UN | واقترح تحويل الموارد من أجل جميع المكتبات إلى الباب 28. |
the resources for the Centre which just became operational were not very big at the moment. | UN | ولم تكن الموارد المرصودة للمركز عندئذ كبيرة. |
A similar effect has occurred in the resources for purchase of information and telecommunications equipment. | UN | وحدث أثر مماثل فيما يتعلق بالموارد اللازمة لشراء معدات المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية. |
At the same time, capacities to meet them are overstretched and the resources for response are not unlimited. | UN | وفي الوقت نفســه وصلت القدرات على الوفاء بها الى ما يقــارب منتهاها والموارد المخصصة للاستجابة لها ليست غير محدودة. |
Describe the resources for marking and clearing operations: | UN | :: بيّن الموارد المستخدمة للقيام بعمليات وضع العلامات والتطهير: |
the resources for the biennium 2006-2007, before recosting, amount to $261,640,400 gross ($237,265,600 net), including growth in real terms of $5,759,100 net or 2.5 per cent, compared with the revised appropriation for the biennium 2004-2005. | UN | وتبلغ الموارد المطلوبة لفترة السنتين 2006-2007 قبل إعادة تقدير التكاليف مبلغا إجماليه 400 640 261 دولار (صافيه 600 265 237 دولار)، وتشمل نموا بالقيم الحقيقية قدره 100 759 7 دولار أو بنسبة 2.5 في المائة، مقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2004-2005. |
Consistent with General Assembly resolution 60/1, the amount of $107,053,800 (net of the resources for Part E, Committee on Missing Persons in Cyprus) is proposed for OHCHR for the biennium 2008-2009, representing an 18.8 per cent increase, or $16,905,600, over the 2006-2007 appropriation, and a 66.9 per cent increase, or $42,914,700, over the 2004-2005 appropriation. | UN | وتمشيا مع قرار الجمعية العامة 60/1، يقترح رصد مبلغ 800 053 107 دولار (صافي الموارد للجزء هاء، اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين في قبرص) للمفوضية لفترة السنتين 2008-2009، و يمثل زيادة قدرها600 905 16 دولار أو 18.8 في المائة عن مخصصات الفترة 2006-2007، وزيادة قدرها 700 914 42 دولار أو بنسبة 66.9 في المائة عن مخصصات الفترة 2004-2005. |
To that end, it was necessary to ensure that the resources for cooperation projects were adequate, predictable and assured. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يرى أن من الضروري كفالة أن تكون موارد مشاريع التعاون كافية، ويمكن التنبؤ بها، ومضمونة. |
67. The resources of $460,000 for general temporary assistance reflect a decrease of $101,500, as compared with the resources for 2003/04, mostly resulting from the proposed conversion of the two posts proposed for the Treasury Division. | UN | 67 - نتبين في الموارد المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة، البالغة 000 460 دولار، نقصانا قدره 500 101 دولار، بالمقارنة بالموارد المخصصة للفترة 2003/2004، ومرد هذا في معظمه اقتراح تحويل الوظيفتين المقترحتين لشعبة الخزانة. |
25. the resources for consultants are estimated at $1,746,300, an increase of $659,000 over the approved resources of $1,087,300 for 2003/04. | UN | 25 - وتقدر الموارد المخصصة للاستشاريين بـ 300 746 1 دولار، بزيــادة قدرها 000 659 دولار بالمقارنة بموارد الفترة 2003-2004 التي بلغت 300 087 1 دولار. |
At the same time, we note that the resources for peace-keeping operations continue to increase. | UN | وفي الوقت نفسه، نلاحظ أن موارد عمليات حفظ السلام آخذة في التزايد. |