Look, I don't have the rest of my life here. | Open Subtitles | جدياً أنا سأنتظر أنظر، لن أقضي بقية حياتي هنا |
I'll probably be working there the rest of my life. | Open Subtitles | وسوف يكون على الارجح يعمل هناك في بقية حياتي. |
I'm thinking I'm spending the rest of my lifewith this babe, right? | Open Subtitles | أنا أفكر أني سأقضي بقية حياتي مع هذه الجميلة , حسنا |
I can't take this to the rest of my partners, but I can take it to other underwriters. | Open Subtitles | لا يمكنني أخذ هذا العرض لبقية شركائي، لكن يمكنني طلب عرض آخر من شركات الإكتتاب الأخرى. |
- the rest of my party should be arriving any minute. | Open Subtitles | باقي المدعوين في الحفلة سوف يكونوا هنا في اي دقيقة |
But I have to spend the rest of my life here, do you understand? | Open Subtitles | أنت ستغادر عندما تنتهي ولكني أنا سيتوجّب علي قضاء بقيّة حياتي هنا، أتفهم؟ |
I don't wanna rob banks for the rest of my life. | Open Subtitles | انا لا اريد ان اقضى بقيه حياتى فى سرقه البنوك |
I want to live the rest of my life | Open Subtitles | أريد عيش بقية حياتي بالطريقة التي تجعلك فخوراً |
And spend the rest of my life watching my back? | Open Subtitles | وامضى بقية حياتي اترقب خلفي؟ انتم يا رفاق صيادون |
It sounded more like, "I've seen enough of you two to last me the rest of my natural-born life." | Open Subtitles | انة يبدو اكثر مثل , انا رأيت ما يكفى منكم انتم الاثنان لتستمر بقية حياتي الطبيعية المولد |
In conclusion, I should like once again to thank you, Mr. Chairman; the Secretariat, including the interpreters; and all the rest of my colleagues who have participated in this exercise. | UN | وفي الختام، أود مرة أخرى أن أشكركم، سيدي الرئيس وأن أشكر الأمانة العامة، بما فيها المترجمون الشفويون؛ وأن أشكر جميع بقية زملائي الذين شاركوا في هذه الممارسة. |
And I can't wait to spend the rest of my life with you. | Open Subtitles | وأنا لا يمكن أن تنتظر لقضاء بقية حياتي معك. |
I've been smoking more because I'm in AA and SLAA, and I cannot give up anything else, like, for the rest of my life. | Open Subtitles | أدخن أكثر لأني مع مجموعتي مدمني الكحول ومدمني الجنس والحب المجهولين، ولا أستطيع الإقلاع عن أي شيء آخر بقية حياتي. |
I may be failing econ, so I have to get up the rest of my grades to As to offset my GPA. | Open Subtitles | قد أكون أفشل لذا علي أن أرفع بقية درجاتي إلى ممتاز للتعويض عن غيابي |
Despite the tight straits, presiding over this Conference of you delegates has been an honour that I shall treasure among my memories for the rest of my life. | UN | فبرغم الضغوط الشديدة فإن رئاستي لهذا المؤتمر المكون منكم أيها المندوبين كان شرفاً أعتز به وأحفظه في ذاكرتي لبقية عمري. |
For the rest of my statement please refer to the text that I have circulated. | UN | وبالنسبة لبقية البيان، أرجو أن تضطلعوا على النص الذي قمت بتعميمه. |
I don't want to spend the rest of my life helping Van with his poop witch-hunts, so I'm trying to get my MBA. | Open Subtitles | لا اريد ان اقضي باقي حياتي اساعد ڤان مع مشاكله السخيفة لذلك احاول ان احصل على ماجستير في إدارة الأعمال |
I have no intention of spending the rest of my days feeding your soul from the vagina nebula. | Open Subtitles | لا أملك أي نيّة بقضاء بقيّة أيامي وأنا أطعم روحك من سديم مهبلك. |
I spent the rest of my shift parked outside the victim's house. | Open Subtitles | واكملت بقيه ورديتي منتظراً بسيارتي امام منزل الضحيه |
And it works out, my business is your firm's the rest of my life. | Open Subtitles | وستنجح , عملي هو شركتك فيما تبقى من حياتي |
I hope i don't have nightmares for the rest of my life. | Open Subtitles | لقد خفتُ منه. أتمنى بأن لاتأتيني الكوابيس بسبب ذلك لبقيّة حياتي. |
Anything happens to my family, and I'll kill you, if it takes me the rest of my life. | Open Subtitles | أي شي سوف يحصل لعائلتي ، سوف أٌقوم بقتلك حتى لو أخذت مني ماتبقى من عمري |
Or they make you quit, and you don't get to waste what would have been the rest of my husband's life being a quitter. | Open Subtitles | أو يجعلكِ تستسلمي ولا يمكنكِ تضييع ما كان ليصبح الباقي من عمر زوجي وأنتِ مستسلمة |
Please just let me have one night of pure joy if I'm gonna have to spend the rest of my youth behind bars. | Open Subtitles | رجاءً دعيني أحصل على ليلة واحدة من السعادة النقيّة إذا كان يجب عليّ أن أقضي البقية من شبابي الغالي خلف القضبان |
So now I've got till the end of the week to decide what I'm doing with the rest of my life? | Open Subtitles | ودلوقتي عندي لغاية آخر الإسبوع عشان أقرر هعمل إيه لباقية حياتي؟ |
Anything beats working for my uncle the rest of my life. | Open Subtitles | أى شئ قد يتغلب على العمل لدى عمى لبقيه حياتى |
I will devote the rest of my statement to some issues under specific clusters. | UN | وسأكرس الجزء المتبقي من بياني لبعض القضايا المتعلقة بمجموعات محددة. |
Would you mind if I finish the rest of my chores while there's still some daylight out there ? | Open Subtitles | هل تمانعي إذا قمت بباقي أعمالي الإعتيادية باعتبار أنه ما زال هناك ضوء للشمس في الخارج ؟ |
If I get on this plane and you don't honor our agreement when we land, I go to jail for the rest of my life. | Open Subtitles | إن ركبتُ تلك الطائرة ولم تفِ باتفاقنا فسأدخل السجن ما بقي من عمري بعد هبوطنا |