"the review conference of the parties" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤتمر الاستعراضي للأطراف
        
    • المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف
        
    • للمؤتمر الاستعراضي للأطراف
        
    • للمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف
        
    • بمؤتمر الأطراف
        
    • والمؤتمر الاستعراضي لأطراف
        
    • والمؤتمر الاستعراضي للأطراف
        
    • والمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف
        
    • بالمؤتمر الاستعراضي للأطراف
        
    In addition, we have recently seen deadlock at the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وبالإضافة إلى ذلك، شاهدنا مؤخرا مأزقا في المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Modest but significant progress was achieved by the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons towards freeing the world from the scourge of nuclear arms. UN وقد أحرز تقدم متواضع ولكنه هام في المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على طريق تحرير العالم من ويلات الأسلحة النووية.
    One particularly positive event was the successful outcome of the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, to which the New Agenda coalition, of which Ireland was a founding member, made a critical contribution. UN وتعد النتيجة الناجحة التي توصل إليها المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حدثا إيجابيا بصفة خاصة، أسهم فيه تحالف جدول الأعمال الجديد، وأيرلندا عضو مؤسس فيه، إسهاما هاما.
    In 2005, the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) will face a complex situation. UN في عام 2005 سيواجه المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية موقفا معقدا.
    The Agency report is being issued after the successful completion of the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN إن تقرير الوكالة يصدر بعد الاتمام الناجح للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The second announcement is: owing to unforeseen circumstances, the informal consultations to be convened by the Chairman of the second session of the Preparatory Committee for the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Nonproliferation of Nuclear Weapons, scheduled for lunchtime tomorrow, have been cancelled. UN والإعلان الثاني هو: نظرا لظروف غير متوقعة، تم إلغاء المشاورات غير الرسمية التي من المقرر أن يعقدها في فترة الغداء غدا رئيس الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    This is an ongoing objective for France, which hopes that the work of the Conference on Disarmament will be relaunched in the months prior to the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وهذا هدف ثابت بالنسبة لفرنسا التي تأمل أن يستأنف مؤتمر نزع السلاح أعماله في الأشهر التي تسبق انعقاد المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    I have already spoken about 2010 being a vintage year for progress on nuclear disarmament and nonproliferation with the successful outcome of the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN لقد قلت بالفعل إن عام 2010 عام تقدم بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار مع النتائج الناجحة التي أحرزها المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Furthermore, without a doubt, the work of our Commission was by way of a prologue to an event to take place here in New York in two weeks' time: the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وعلاوة على ذلك، كان عمل هيئة نزع السلاح بلا شك بمثابة تمهيد لحدث من المتوقع حدوثه هنا في نيويورك في غضون أسبوعين: المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons coming up next year provides an opportunity that should not be missed. UN ويوفر المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية المزمع عقده في العام القادم، فرصة سانحة ينبغي ألا تفوتنا.
    In 2000 the Review Conference of the Parties to the NonProliferation Treaty adopted new political commitments to advance the treaty's aims. UN وفي عام 2000، اعتمد المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التزامات سياسية جديدة لتعزيز أهداف المعاهدة.
    Earlier this year I saw firsthand the Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons be thwarted by a few countries determined to prevent consensus. UN وفي أوائل هذا العام، شاهدت بشكل مباشر المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية يصطدم بعدد قليل من البلدان المصممة على عدم التوصل إلى توافق في الآراء.
    Unfortunately, no progress on non-proliferation was reached in May this year at the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and we failed at the major summit to address that issue. UN ومن سوء الحظ أنه لم يحقق التقدم بشأن عدم الانتشار في أيار/مايو من هذه السنة في المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وفشلنا في اجتماع القمة الرئيسي في تناول هذه المسألة.
    The success of the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) proved that a consensus is possible in this specific area of international cooperation. UN إن نجاح المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بَيّن أن التوصل إلى توافق الآراء ممكن في هذا المجال تحديدا من مجالات التعاون الدولي.
    We regret deeply that the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, held in May 2005, was unable to agree on steps to strengthen the non-proliferation regime. UN ونشعر ببالغ الأسف لأن المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية، الذي عقد في أيار/مايو 2005، لم يتمكن من الاتفاق على اتخاذ خطوات لتعزيز نظام منع الانتشار.
    It comes in a year in which, regrettably, the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) was not able to agree upon a substantive outcome. UN ومن المؤسف أنه يأتي في عام لم يتمكن فيه المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي من التوصل إلى اتفاق على نتيجة جوهرية.
    An early example can be found in the Provisional Rules of Procedure for the Review Conference of the Parties to the Biological Weapons Convention. UN ومن الأمثلة المبكرة على ذلك النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    We hope that the results that we have all achieved will serve as an encouragement for the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which will begin next week in Vienna. UN ونأمل أن تكون النتائج التي حققناها جميعا مشجعة للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي سوف يبدأ أعماله في الأسبوع القادم في فيينا.
    Failure to reach agreement on a number of fundamental issues at the third session of the Preparatory Committee for the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) yet another cause for concern. UN إذ أن الفشل في التوصل إلى اتفاق بشأن عدد من المسائل الأساسية في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية يدعو أيضا للقلق.
    The successful conclusion of the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) in May this year was a major achievement. UN ولقد كان الاختتام الناجح للمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في أيار/مايو من هذا العام إنجازا كبيرا.
    That was a major milestone with regard to the Review Conference of the Parties to the NPT. UN وشكل ذلك معلمة هامة فيما يتعلق بمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة.
    Given that willingness, my delegation hopes that the global nuclear summit and the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), which are both scheduled for 2010, will lead to concrete and significant results. UN وبالنظر إلى ذلك الاستعداد، يأمل وفدي بأن يفضي مؤتمر القمة النووي العالمي والمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية المقرر عقدهما في 2010 إلى نتائج ملموسة وذات مغزى .
    Sadly, the 2005 World Summit, the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the Conference to Review Progress Made in the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects yielded no results in that regard. UN ومن المؤسف أن اجتماع القمة العالمي لعام 2005 والمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومؤتمر استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه لم تتمخض عن أي نتائج.
    We welcome the considerable progress achieved in the fields of disarmament and non-proliferation, including the conclusion of the New START agreement, the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Nuclear Security Summit and the first Preparatory Committee of the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty. UN إننا نرحب بالتقدم الكبير الذي تحقق في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار، بما في ذلك إبرام اتفاق تخفيض الأسلحة الاستراتيجية بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي، والمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ومؤتمر القمة للأمن النووي، واللجنة التحضيرية الأولى لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة.
    Similarly, what Under-Secretary-General Abe referred to is very true with regard to the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وعلى غرار ذلك، ما أشار إليه وكيل الأمين العام إيب صحيح تماما فيما يتعلق بالمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus