"the revised budget" - Traduction Anglais en Arabe

    • الميزانية المنقحة
        
    • المنقحة للميزانية
        
    • بالميزانية المنقحة
        
    • المنقحة لميزانية
        
    • للميزانية المنقحة
        
    • الميزانية المنقّحة
        
    • والميزانية المنقحة
        
    • الميزانية المنقح
        
    • فالميزانية المنقحة
        
    • الميزانية المنقَّحة
        
    • بالميزانية المنقّحة
        
    • ميزانيتها المنقحة
        
    From table IX of the revised budget document, the Advisory Committee notes that the overall increase comprises the following: UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول التاسع الوارد في وثيقة الميزانية المنقحة أن الزيادة الإجمالية تشمل ما يلي:
    the revised budget provides for the deployment of 203 military additional contingent personnel and 10 additional temporary international staff. UN وتغطي الميزانية المنقحة تكاليف نشر 203 أفراد إضافيين من أفراد الوحدات العسكرية وعشرة موظفين دوليين مؤقتين إضافيين.
    Increase due to procurement of communication equipment in accordance with the revised budget requirements. UN تُـعزى الزيادة إلى شراء معدات اتصالات وفقا لاحتياجات الميزانية المنقحة.
    Increase due to procurement of information technology equipment in accordance with the revised budget requirements. UN تُـعزى الزيادة إلى شراء معدات تكنولوجيا المعلومات وفقا لاحتياجات الميزانية المنقحة.
    Increase due to procurement of other equipment in accordance with the revised budget requirements. UN تُـعزى الزيادة إلى شراء معدات أخرى وفقا لاحتياجات الميزانية المنقحة.
    He proposed that the secretariat should prioritize new activities and examine the need for each activity mentioned in the revised budget. UN واقترح أن تضع الأمانة أولويات للأنشطة الجديدة ودراسة مدى الحاجة إلى كل نشاط مشار إليه في الميزانية المنقحة.
    The Fifth Committee of the General Assembly has already considered the revised budget and recommended to the Assembly its approval. UN ولقد نظرت اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة بالفعل في الميزانية المنقحة وأوصت الجمعية العامة بالموافقة عليها.
    These additional requirements will be incorporated in the revised budget for MINURCA that I shall submit to the General Assembly at its fifty-fourth session. UN وستدرج هذه الاحتياجات الإضافية في الميزانية المنقحة للبعثة التي سأقدمها إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    the revised budget incorporates additional requirements for the provisional expansion of the Force. UN وتشتمل الميزانية المنقحة على احتياجات إضافية لتغطية التوسيع المؤقت للقوة.
    It would also make it easier for Member States to see where changes were being proposed when the revised budget estimates were submitted at the end of the first year of the biennium. UN كما أن من شأن ذلك أن يسهل بدرجة أكبر رؤية الدول الأعضاء للأماكن التي يقترح إجراء تغييرات عليها عندما تقدم تقديرات الميزانية المنقحة في نهاية العام الأول من فترة السنتين.
    The request of 77 new posts for 1999 would include the conversion of 13 posts from a total of 19 posts covered under the provision for general temporary assistance in the revised budget for 1998. UN وسينطوي الطلب المتعلق بوظائف جديدة عددها ٧٧ وظيفة لعام ٩٩٩١ على تحويل ٣١ وظيفة مما مجموعه ٩١ وظيفة يغطيها الاعتماد المرصود من أجل المساعدة المؤقتة العامة في الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١.
    The Advisory Committee recommended approval of the revised budget for 1998. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على الميزانية المنقحة لعام ١٩٩٨.
    the revised budget for 2000-2001 therefore presents a balanced financial picture. UN لذلك تمثل الميزانية المنقحة لفترة السنتين 2000-2001 صورة مالية متوازنة.
    The Council recommended to the Assembly for adoption the revised budget of the Authority for 2000 in the sum of US$ 5,275,200. UN وأوصـى المجلـس الجمعيــة باعتمــاد الميزانية المنقحة للسلطة لعام ٢٠٠٠ وقدرها ٢٠٠ ٢٧٥ ٥ دولار.
    Further, some of the information is presented in a fragmented manner in different parts of the revised budget or in different documents. UN كما أن بعض المعلومات عرضت مجزَّأةً في مواضع مختلفة من الميزانية المنقحة أو في وثائق مختلفة.
    the revised budget reflects the reconfiguration and prevailing situation of the Mission. UN وتعكس الميزانية المنقحة إعادة التشكيل والحالة السائدة في البعثة.
    The total shortfall for the revised budget is approximately $22 million. UN وإجمالي عجز الميزانية المنقحة هو 22 مليون دولار تقريبا.
    She asked whether the figure of $15.8 million in cost savings had been taken into account in the revised budget estimates. UN وسألت عما إذا كان رقم ١٥,٨ مليون دولار للوفورات في النفقات، قد أخذ في الاعتبار في التقديرات المنقحة للميزانية.
    The background to the revised budget was provided in paragraphs 1 through 8 of the Advisory Committee's report. UN وترد المعلومات اﻷساسية المتعلقة بالميزانية المنقحة في الفقرات من ١ إلى ٨ من تقرير اللجنة الاستشارية.
    The recommendation was implemented during the preparation of the revised budget estimates for the 2006/07 period. UN نُفذت هذه التوصية أثناء إعداد التقديرات المنقحة لميزانية الفترة 2006-2007.
    ACABQ acknowledged receipt of the revised budget. UN وأقرت اللجنة الاستشارية للشؤون الإدارية والميزانية بتلقيها للميزانية المنقحة.
    My delegation is particularly pleased that the initial appropriations are contained at the level of the revised budget for the current biennium. UN يشعر وفدي بسعادة بالغة إذ يرى أن الاعتمادات الأولية مضمّنة على مستوى الميزانية المنقّحة لفترة السنتين الحالية.
    the revised budget for 1999 is $12.3 million and expenditures reported for 1998 amount to $1.8 million. UN والميزانية المنقحة لعام 1999 تبلغ 12.3 مليون دولار، فيما تبلغ النفقات لعام 1998 مقدار 1.8 مليون دولار.
    the revised budget structure UN هيكل الميزانية المنقح
    Taking all those developments into account, the revised budget for peacekeeping operations could amount to over $4 billion, its highest level in 10 years. UN ومع مراعاة هذه التطورات جميعها فالميزانية المنقحة لعمليات حفظ السلام قد تصل إلى أكثر من 4 مليارات دولار وهو أعلى مستوى لها في 10 سنوات.
    Allocation of special-purpose funds in the revised budget for 2012-2013, by theme UN اعتمادات الأموال المخصَّصة الغرض في الميزانية المنقَّحة للفترة 2012-2013، حسب الموضوع
    The final budget for the biennium 2002-2003 is expected to amount to about $144 million, which is a decrease of about $22 million (or 13 per cent) compared with the revised budget as approved by the Commission at its session in April 2003 (see table 10 below). UN 108- يُتوقّع أن يصل مبلغ الميزانية النهائية لفترة السنتين 2002-2003 إلى 144 مليون دولار تقريبا، وهو ما يمثل نقصا بمبلغ 22 مليون دولار (أي نسبة 13 في المائة) مقارنة بالميزانية المنقّحة التي وافقت عليها اللجنة في دورتها المعقودة في نيسان/أبريل 2003 (انظر الجدول 10).
    The Advisory Committee notes from the revised budget document that, currently, the United Nations regular budget covers approximately 40 per cent of UNHCR's management and administration costs, and 1.2 per cent of its proposed revised budget for 2012-2013. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية، انطلاقاً من وثيقة الميزانية المنقحة، أن الميزانية العادية للأمم المتحدة تغطي في الوقت الحالي 40 في المائة تقريباً من تكاليف تنظيم وإدارة المفوضية، و1.2 في المائة من ميزانيتها المنقحة المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus