"the revised estimates for" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقديرات المنقحة للفترة
        
    • للتقديرات المنقحة
        
    • بالتقديرات المنقحة للفترة
        
    • في التقديرات المنقحة
        
    • التقديرات المنقحة لفترة
        
    • المنقّحة للفترة
        
    • التقديرات المنقحة المتعلقة
        
    • التقديرات المنقحة لتنفيذ
        
    • التقديرات المنقحة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
        
    • التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة
        
    Table 2 of the report shows the corresponding changes by object-of-expenditure categories in the revised estimates for 1998-1999. UN ويبين الجدول ٢ من التقرير التغييرات المقابلة، حسب فئات وجوه اﻹنفاق، في التقديرات المنقحة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١.
    The Advisory Committee recommends that the revised estimates for 2008-2009 be approved subject to the recommendations made above. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على التقديرات المنقحة للفترة 2008-2009 رهنا بالتوصيات المقدمة أعلاه.
    the revised estimates for the income sections are summarized in table 4. UN ويرد في الجدول 4 موجز للتقديرات المنقحة لأبواب الإيرادات.
    the revised estimates for the income sections are summarized below: UN وفيما يلي موجز للتقديرات المنقحة لباب اﻹيرادات:
    Table 2 presents the resource plan for the outline for 2002-2003, compared with the revised estimates for 2000-2001. UN 3- ويعرض الجدول 2 خطة الموارد للمخطط الأولي للفترة 2002-2003، مقارنة بالتقديرات المنقحة للفترة 2000-2001.
    No provisions are made in the revised estimates for this purpose as mentioned in paragraph 13 above. UN ولم ترصد اعتمادات في التقديرات المنقحة لهذا الغرض وفقا لما ورد في الفقرة ١٣ أعلاه.
    The Committee notes that the revised estimates for the current biennium amount to $99.2 million. UN وتلاحظ اللجنة أن التقديرات المنقحة لفترة السنتين الحالية تبلغ 99.2 مليون دولار.
    The Advisory Committee recommends that the revised estimates for 2008-2009 be approved subject to the recommendations made above. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على التقديرات المنقحة للفترة 2008-2009 رهنا بالتوصيات المقدمة أعلاه.
    The report of the Committee on the revised estimates for the current period is contained in document A/53/846. UN ويرد تقرير اللجنة الاستشارية عن التقديرات المنقحة للفترة الحالية في الوثيقة A/53/846.
    the revised estimates for 2008/09 totalled $37 million, compared with an initial appropriation of $100 million. UN ويبلغ مجموع التقديرات المنقحة للفترة 2008/2009، 37 مليون دولار، مقارنة باعتماد أولي قدره 100 مليون دولار.
    Activities that would give rise to additional resource requirements would be addressed in the context of the revised estimates for 2006-2007. UN أما الأنشطة التي ستؤدي إلى نشوء احتياجات إضافية من الموارد، فسيتم التطرق إليها في سياق التقديرات المنقحة للفترة 2006-2007.
    the revised estimates for the income sections are summarized below: UN وفيما يلي موجز للتقديرات المنقحة لباب اﻹيرادات:
    the revised estimates for the income sections are summarized in table 2. UN ويرد في الجدول 2 موجز للتقديرات المنقحة للأبواب المذكورة.
    the revised estimates for the income sections are summarized in table 4. UN ويرد في الجدول 4 موجز للتقديرات المنقحة لأبواب الإيرادات.
    Public donations are estimated at $1,200,000 for 2002-2003, reflecting an increase of $203,000, or 20.4 per cent, compared with the revised estimates for 2000-2001. UN تقدر الهبات العامة بمبلغ 000 200 1 دولار للفترة 2002-2003، مما يجسّد زيادة قدرها 000 203 دولار، أو 4ر20 في المائة مقارنة بالتقديرات المنقحة للفترة 2000-2001.
    4. Table 2 presents the resource plan for the outline for 2000-2001, compared with the revised estimates for 1998-1999. UN ٤ - ويعرض الجدول ٢ خطة الموارد للمخطط اﻷولي للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ ، بالمقارنة بالتقديرات المنقحة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ .
    IS3.1 As indicated in table IS3.2 of the proposed programme budget, the net revenue under income section 3 for the biennium 2002-2003 is projected at $4,637,900, which represents a decrease of $331,000 compared with the revised estimates for 2000-2001. UN ب إ 3-1 حسب المبين في الجدول ب إ 3-2 من الميزانية البرنامجية المقترحة، يصل الإيراد الصافي المتوقع تحت باب الإيرادات 3 عن فترة السنتين 2002-2003 إلى مبلغ 900 637 4 دولار، وهو يمثل نقصانا بمبلغ 000 331 دولار مقارنة بالتقديرات المنقحة للفترة 2000-2001.
    Thus, the Division would have in the revised estimates for 1998 10 investigation teams. UN وبالتالي سيكون لدى الشعبة في التقديرات المنقحة لعام ٨٩٩١، ٠١ أفرقة للتحقيقات.
    Any such requirements would also be considered in the context of the revised estimates for that biennium. UN وأضافت قائلة إنه سيُنظر أيضا في أية متطلبات من هذا القبيل في سياق التقديرات المنقحة لفترة السنتين هاتين.
    The increase in the expenditure estimates for 2006-2007 as compared with the revised estimates for 2004-2005 is 5.4 per cent. UN وتبلغ نسبة الزيادة في تقديرات النفقات للفترة 2006-2007 بالقياس إلى التقديرات المنقّحة للفترة 2004-2005، 5.4 في المائة.
    However, the revised estimates for spare parts, repairs and maintenance, petrol, oil and lubricants, and vehicle insurance provide for 414 vehicles but not for the 30 contingent- owned vehicles put on reserve. UN ومع ذلك، فإن التقديرات المنقحة المتعلقة بقطع الغيار، واﻹصلاحات والصيانة، والبنزين والزيوت ومواد التشحيم، والتأمين على المركبات، إنما تتعلق باﻟ ٤١٤ مركبة، وليس بالمركبات المملوكة للوحدات وعددها ٣٠ مركبة موضوعة ضمن الاحتياطي.
    the revised estimates for the implementation of the decisions of the World Summit would also take into account the resources needed to carry out the required actions in that area. UN وسوف تراعي التقديرات المنقحة لتنفيذ قرارات مؤتمر القمة العالمي الموارد اللازمة لاتخاذ الإجراءات المطلوبة في هذا المجال.
    (d) Report of the Secretary-General on the revised estimates for the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia: effect of changes in rates of exchange and inflation (A/62/586); UN (د) تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة: أثر التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم (A/62/586)؛
    This transfer will be presented in the context of the revised estimates for the proposed programme budget for the biennium to be submitted to the Assembly at its sixtieth session, on a consolidated basis with other requirements arising from the same resolution. UN وسيعرض هذا النقل في سياق التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المزمع تقديمها إلى الجمعية في دورتها الستين، بشكل موحد مع غيرها من الاحتياجات الناشئة عن القرار نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus