the revision process was highly consultative and led by UNDP senior management. | UN | واتسمت عملية التنقيح بكثافة المشاورات تحت قيادة الإدارة العليا للبرنامج الإنمائي. |
Some issues would need to be addressed in the revision process. | UN | وسيكون ضروريا أن تُعالج بعض المسائل خلال عملية التنقيح. |
Some issues would need to be addressed in the revision process. | UN | وسيتعين معالجة بعض المسائل خلال عملية التنقيح. |
Mexico recommended that consideration be given to all international obligations in the field of human rights provisions in the revision process of the Constitution. | UN | وأوصت المكسيك بربادوس بإيلاء الاهتمام لجميع الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان في سياق عملية تنقيح الدستور. |
the revision process has commenced and will be completed by the end of 1998. | UN | وقد بدأت عملية المراجعة هذه وسيتم الفراغ منها في نهاية عام ١٩٩٨. |
Once the Group has agreed on the handbook, the contribution of individual members of the London Group to the revision process will be essentially over. | UN | وبموافقة الفريق على الدليل، يكون إسهام فرادى أعضاء فريق لندن في عملية التنقيح قد انتهى. |
The United Nations Development Group Office has been closely affiliated with the revision process and the field perspective was duly taken into consideration. | UN | وشارك مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مشاركة وثيقة في عملية التنقيح وروعي المنظور الميداني على النحو الواجب. |
These workshops have also been a major tool for countries to provide input in the revision process. | UN | وكانت حلقات العمل هذه أيضا أداة رئيسية للبلدان لتقديم مساهمتها في عملية التنقيح. |
In the later stages of the revision process, it became increasingly clear that continuity was an important element for many countries. | UN | وقد اتضح بصورة متزايدة في المراحل التالية من عملية التنقيح أن الاستمرارية عنصر مهم بالنسبة لكثير من البلدان. |
The modalities and organization of the revision process are described in a separate report of the Statistics Division to the Commission. | UN | ويرد وصف لطرائق وتنظيم عملية التنقيح في تقرير منفصل تقدمه شعبة الإحصاءات إلى اللجنة. |
the revision process will also take into account the feasibility of implementing the guidelines without compromising international comparability. | UN | وستراعي عملية التنقيح إمكانية تنفيذ المبادئ التوجيهية دون المساس بقابلية مقارنتها على النطاق الدولي. |
The Committee manages and coordinates the revision process. | UN | وتقوم اللجنة بإدارة عملية التنقيح وتنسيقها. |
This focus was necessary to ensure that the revision process is properly established. | UN | وكان ذاك التركيز ضروريا لكفالة إجراء عملية التنقيح على النحو الملائم. |
The Group's proposals on the treatment of those issues provided valuable input for the revision process. | UN | وقد أتاحت مقترحات الفريق بشأن معالجة تلك المسائل إسهاما قيّما في عملية التنقيح. |
8. Notes that the revision process should maintain the existing scope of application of the Standard Minimum Rules; | UN | 8 - تلاحظ أن عملية التنقيح ينبغي أن تحافظ على نطاق التطبيق الحالي للقواعد النموذجية الدنيا؛ |
While a more detailed explanatory note on the revision process is forthcoming, some of the key changes are summarized below. | UN | وفي حين أن مذكّرة تفسيرية أكثر تفصيلاً عن عملية التنقيح ستصدر قريباً، تُلَخَّص أدناه بعض التعديلات الرئيسية. |
The Co-Chairs invited Peru to inform the States Parties the status of the revision process. | UN | ودعا الرئيسان المشاركان بيرو إلى إخبار الدول الأطراف بحالة عملية التنقيح. |
The Commission may wish to review the revision process for SEEA-2000. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تستعرض عملية تنقيح نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة 2000. |
ESCAP participated in the revision process of the Principles and Recommendations. | UN | وشاركت اللجنة في عملية تنقيح المبادئ والتوصيات. |
Therefore, ITU took the lead in the revision process of this set of indicators. | UN | وبالتالي، فقد قام الاتحاد الدولي للاتصالات بدور قيادي في عملية تنقيح هذه المجموعة من المؤشرات. |
The Committee further recommends that the State party ensure that persons with disabilities and disabled persons' organizations be involved in the revision process. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات المعنية بشؤونهم في عملية المراجعة. |
It was agreed that the 1993 recommendations had to be updated as soon as possible and input for the revision process should be provided by all members of the Group. | UN | واتُفق على وجوب تحديث توصيات 1993 في أقرب وقت ممكن، وعلى أنه ينبغي أن يقدم جميع أعضاء الفريق أفكارا لعملية التنقيح. |
9. During the workshops, many regional concerns having relevance to the revision process were identified. | UN | 9 - وتم أثناء حلقات العمل تحديد عدد كبير من المشاغل الإقليمية ذات الصلة بعملية التنقيح. |