"the right moment" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللحظة المناسبة
        
    • الوقت المناسب
        
    • اللحظه المناسبه
        
    • اللحظة المُناسبة
        
    • اللحظة الصحيحة
        
    • لحظة مناسبة
        
    • باللحظة المناسبة
        
    I'm biding my time. Waiting for the right moment, the right company. Open Subtitles كنت أراهن على توقيتى , أنتظر اللحظة المناسبة , والصحبة الجيدة
    You will be punished, deflowered at the right moment. Open Subtitles وسيتم معاقبة لك، فضت بكارتها في اللحظة المناسبة.
    Anyone can walk in anywhere if they pick the right moment. Open Subtitles أي شخص يستطيع الدخول لأي مكان إن اختاروا اللحظة المناسبة
    As you begin your dialogue, let me suggest three reasons why this is the right moment for it. UN ومع شروعكم في حواركم، دعوني أشير إلى ثلاثة أسباب تجعل هذه الفترة هي الوقت المناسب لإجرائه.
    All it required was the right moment to act. Open Subtitles كل ما تطلبه الأمر هو اللحظة المناسبة للهجوم
    That's not it, I'm waiting for the right moment. Open Subtitles ان الأمر ليس هكذا انني انتظر اللحظة المناسبة
    This clarion call has come at the right moment in history. UN تأتي هذه الدعوة المدوية في اللحظة المناسبة في التاريخ.
    This is the right moment to write off parts of our external debts as a recognition of the efforts we are making to overcome the crisis. UN وهذه هي اللحظة المناسبة ﻹعفائنا من بعض ديوننا الخارجية كاعتراف بالجهود التي نبذلها للتغلب على اﻷزمة.
    Speaking out in these situations often requires courage, determination and the ability to seize opportunities to intervene at the right moment when violence arises and can still be contained and curbed. UN وغالباً ما يتطلب الحديث في هذه الحالات التحلي بالشجاعة والعزيمة والقدرة على اغتنام الفرص للتدخل في اللحظة المناسبة عندما يكون العنف في بدايته ومن الممكن احتواؤه وكبح جماحه.
    UNDP always sought to transition at the right moment. UN وقد سعى البرنامج الإنمائي دائما إلى الخروج في اللحظة المناسبة.
    UNDP always sought to transition at the right moment. UN وقد سعى البرنامج الإنمائي دائما إلى الخروج في اللحظة المناسبة.
    But you stepped back at the right moment. Open Subtitles لكنك عادت إلى الوراء في اللحظة المناسبة.
    Now we must decide the right moment for our attack. Open Subtitles الآن علينا أن نقرر اللحظة المناسبة لهجومنا.
    Ross, I've been wanting to speak of something, but haven't yet found the right moment. Open Subtitles روس اردت ان اخبرك بشيء لكنني لم اجد اللحظة المناسبة
    We'll win, but we need to wait for the right moment or create it... Together. Open Subtitles لكن علينا تحيُّن اللحظة المناسبة أو صنعها معًا.
    I-I need to wait for the right moment. Open Subtitles أنا في حاجة إلى الانتظارحتى اللحظة المناسبة
    We'll win, but we need to wait for the right moment. Open Subtitles نحن سوف يفوز، ولكننا بحاجة لانتظار اللحظة المناسبة.
    And that's really all any of us needs to survive is a little tenderness at the right moment. Open Subtitles و هذا كل ما يحتاجه أي أحد فينا لينجو هو القليل من الحنان في الوقت المناسب.
    That whoever has the right fact at the right moment wins? Open Subtitles وأن من لديه الحقيقة الصائبة في الوقت المناسب سيفوز ؟
    Thankfully, the neighbours called me at the right moment. Open Subtitles الحمد لله، الجيران إتصلوا بي في الوقت المناسب
    You could be holding a dagger or waiting for just the right moment to poison a tablemate's goblet of wine. Open Subtitles لربما لديك خنجر مخفي أو منتظرأ اللحظه المناسبه لألقاء السم في قارورة نبيذ الجالسين.
    I waited for the right moment and I went in after you. Open Subtitles انتظرت اللحظة المُناسبة ودخلت لأبحث عنكم
    Wait till the right moment. Open Subtitles أنتظرت حتى اللحظة الصحيحة
    I don't know, I had a hard time finding the right moment to come back. Open Subtitles لا أدري، واجهت صعوبة في العثور على لحظة مناسبة للعودة
    Called the truck driver to make sure he passed at just the right moment. Open Subtitles دعا سائق الشاحنة للتأكد من أنه سيمُرّ باللحظة المناسبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus