"the rio de janeiro" - Traduction Anglais en Arabe

    • ريو دي جانيرو
        
    • ريو دى جانيرو
        
    Chile intends to comply with the agreements reached at the Rio de Janeiro Summit and to promote a new policy on environmental issues. UN وتزمع شيلي أن تمتثل للاتفاقات التي تم التوصل اليها في قمة ريو دي جانيرو وأن تنهض بسياسة جديدة تجاه المسائل البيئية.
    Two thematic platforms were created in the context of the Rio de Janeiro Forum. UN وقد أنشئ منبران مواضيعيان في سياق منتدى ريو دي جانيرو.
    As part of the Terana pilot programme, a small group of outstanding Terana fellows were selected to participate in the Rio de Janeiro Forum. UN وفي إطار برنامج تيرانا الرائد، اختيرت مجموعة صغيرة من الزملاء المتفوقين في شبكة تيرانا للمشاركة في منتدى ريو دي جانيرو.
    A two-year action plan on cooperation and interaction (2010-2012) was signed during the Rio de Janeiro Forum in 2010. UN ووُقعت خلال منتدى ريو دي جانيرو في عام 2010 خطة عمل تدوم سنتين وتتناول التعاون والتفاعل بين المنظمتين.
    The follow-up work to the Rio de Janeiro Conference is discussed in section III of the present report. UN وتناقش في الجزء الثالث من هذا التقرير أعمال متابعة مؤتمر ريو دى جانيرو.
    The treaty on Trade and Navigation, in application of article VI of the Rio de Janeiro Protocol of Peace, Friendship and Boundaries; UN ● معاهدة التجارة والملاحة، تنفيذا ﻷحكام المادة السادسة من بروتوكول ريو دي جانيرو للسلم والصداقة والحدود،
    Important documents and basic records on projects implemented by the Rio de Janeiro and Fukuoka Offices are now available at headquarters. UN تتـاح اﻵن فــي المقــر الوثائــق المهمــة والسجـلات اﻷساسية المتعلقة بالمشاريع التي نفذها مكتبا ريو دي جانيرو وفوكوكا.
    Important documents and basic records on projects implemented by the Rio de Janeiro and Fukuoka Offices are now available at headquarters. UN تتـاح اﻵن فــي المقــر الوثائــق المهمــة والسجـلات اﻷساسية المتعلقة بالمشاريع التي نفذها مكتبا ريو دي جانيرو وفوكوكا.
    Eleven years have passed since the Rio de Janeiro Conference. UN وقد انقضى أحد عشر عاماً على انعقاد مؤتمر ريو دي جانيرو.
    However, we must note that the world's population has grown by 1 billion since the Rio de Janeiro Conference in 1992. UN بيد أنه يجب الإشارة إلى أن عدد سكان العالم قد زاد بمقدار 1 بليون نسمة منذ مؤتمر ريو دي جانيرو في 1992.
    Members of the Rio de Janeiro Mechanism for the Prevention and Combat of Torture UN أعضاء آلية منع ومناهضة التعذيب في ريو دي جانيرو
    We hope that due emphasis is placed on the particular situation of these countries within the framework of the review of the Rio de Janeiro agreements. UN ونأمل أن يلقى الوضع الخاص لهذه البلدان اﻷهمية الواجبة في إطار استعراض اتفاقات ريو دي جانيرو.
    the Rio de Janeiro Conference in 1992 put renewed emphasis on environment and development. UN إن مؤتمر ريو دي جانيرو الذي عقد في عام ١٩٩٢ أكد بشكل مجدد على البيئة والتنمية.
    Turning now to the environment, my delegation is concerned at the general response to the recommendations, decisions and commitments of the Rio de Janeiro Conference on Environment and Development, held over two years ago. UN إذ أنتقل إلى موضوع التنمية، أشير إلى أن وفدي منشغل من جراء الاستجابة العامة لتوصيات وقرارات والتزامات مؤتمر ريو دي جانيرو المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد قبل أكثر من سنتين.
    In 1992, the Rio de Janeiro Earth Summit set a new stage for global partnership on the environment and sustainable development. UN ففي ١٩٩٢، فتح مؤتمر قمة ريو دي جانيرو مرحلة جديدة من الشراكة العالمية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة.
    the Rio de Janeiro Conference on Environment and Development also underscored the role of UNEP as the lead agency in the United Nations system on environmental issues. UN وأكد مؤتمر ريو دي جانيرو المعني بالبيئة والتنمية أيضا دور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بوصفه الوكالة الرائــدة فــي منظومة اﻷمم المتحــدة بشأن المسائل البيئية.
    Moreover, the guarantor countries reiterate their commitment to continue to fulfil their obligations under the Rio de Janeiro Protocol. UN وأكدت البلدان الضامنة أيضا التزامها بأن تواصل الوفاء بالتزاماتها المترتبة على بروتوكول ريو دي جانيرو.
    That is the planned five-year session to revise Agenda 21, the outcome of the Rio de Janeiro Conference. UN وهي الدورة الخمسيـــة المخطط لها لتنقيح جدول أعمال القرن الحادي والعشرين، تنفيذا لنتائج مؤتمر ريو دي جانيرو.
    The Commission submitted to the Rio de Janeiro Conference a compendium of its conventions in the field of environmental protection. UN فقدمت الى مؤتمر ريو دي جانيرو خلاصة وافية للاتفاقيات التي عقدتها في مجال حماية البيئة.
    Thus these States welcome the conclusions of the Rio de Janeiro Conference on Environment and Development aimed at combating pollution in the seas and oceans. UN وبالتالي، ترحب تلك الدول بنتائج مؤتمر ريو دي جانيرو المعني بالبيئة والتنمية الرامية الى مكافحة التلوث في البحار والمحيطات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus