It stated that while the situation of the Roma, migrants, refugees and asylum seekers had improved, some challenges remained. | UN | وذكر أنه على الرغم من تحسين حالة الروما والمهاجرين واللاجئين وملتمسي اللجوء، فلا تزال هناك بعض التحديات. |
It expressed concern regarding the human rights situation of persons belonging to national minorities, especially the Roma community. | UN | وأعربت عن القلق إزاء حالة حقوق الإنسان بين الأشخاص المنتمين إلى الأقليات القومية، ولا سيما الروما. |
the Roma Strategy also includes multiple objectives for increasing gender equality in all areas that it covers. | UN | كما تتضمن استراتيجية الروما أهدافا متعددة لتعزيز المساواة بين الجنسين في جميع المجالات التي تشملها. |
The State party had not provided statistics about Roma women or about how the National Programme for the Roma was monitored. | UN | وبيّنت أن الدولة الطرف لم تقدم إحصاءات عن نساء الروما أو عن الكيفية التي يُرصَد بها البرنامج الوطني للروما. |
CAT expressed concern at the alleged reluctance on the part of the police to investigate such acts of violence against the Roma. | UN | وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها حيال الادعاء بتقاعس الشرطة عن التحقيق في أعمال العنف هذه التي تمارس ضد الروما. |
the Roma Integration Council of APV was set up as a working body of the Executive Council of APV. | UN | وأنشئ مجلس إدماج الروما التابع لإقليم فويفودينا المتمتع بالحكم الذاتي بوصفه هيئة عاملة تابعة للمجلس التنفيذي للإقليم. |
the Roma Community Act stipulates that the Republic of Slovenia shall create conditions for and pay special attention to: | UN | وينص قانون طائفة الروما على أن تخلق جمهورية سلوفانيا الظروف اللازمة وأن تولي اهتماماً خاصاً لما يلي: |
Norway noted that women within the Roma minority were particularly vulnerable. | UN | ولاحظت أن النساء المنتميات لطائفة الروما هن أشد تعرضا للاستضعاف. |
Approximately half of the Roma population live integrated among the majority population. | UN | ويعيش قرابة نصف السكان الروما مندمجين وسط السكان الذين يمثلون الأغلبية. |
On the basis of the statute, the Roma community is represented in municipal councils of 19 local communities. | UN | واستناداً إلى النظام الأساسي، فإن جماعة الغجر الروما ممثلة في مجالس بلديات تضم 19 مجتمعاً محلياً. |
Uzbekistan expressed concern at discrimination against the Roma and migrants and at discrimination against women in society. | UN | وأعربت أوزبكستان عن قلقها إزاء التمييز ضد الروما والمهاجرين، وإزاء التمييز ضد المرأة في المجتمع. |
It noted that discrimination and ill-treatment against the Roma were pervasive. | UN | ولاحظت تفشي ظاهرتي التمييز وسوء المعاملة ضد أفراد طائفة الروما. |
The Policy also seeks to strengthen the functioning and capacities of the Roma by exercising their own strengths. | UN | وتسعى السياسة أيضاً إلى تعزيز أداء الروما وقدراتهم عن طريق ممارستهم لنقاط القوة التي يتمتعون بها. |
In accordance with the Law, the Roma people were guaranteed rights to different kinds of material support. | UN | ووفقاً لهذا القانون، فإن حقوق الروما في الحصول على أنواع مختلفة من الدعم المادي مكفولة. |
Discrimination and marginalization also continue to affect the Roma population. | UN | وما زال التمييز والتهميش يؤثر أيضا في سكان الروما. |
Six of the 87 existing political parties advocate for the interests of the Roma national minority, thereby promoting their political access. | UN | وتدافع ستة أحزاب سياسية من أصل 87 حزباً عن مصالح أقلية الروما الوطنية، مما يعزز مشاركتها في الحياة السياسية. |
Vocational education and trainings were introduced to improve access to education for members of the Roma community. | UN | وأتُيح التعليم وأنواع من التدريب المهني لأفراد مجتمع الروما لتحسين فرصهم في الحصول على التعليم. |
From the independence of the Republic of Macedonia to the present, the Roma have had their own representatives in the parliament, the Government and all areas of State administration. | UN | ومن استقلال جمهورية مقدونيا إلى الحاضر للروما ممثلوهم في البرلمان والحكومة وجميع مجالات إدارة الدولة. |
The Committee further recommends that the State party take more effective measures to encourage the private sector to provide adequate employment opportunities for the Roma. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تتخذ تدابير أكثر فاعلية لتشجيع القطاع الخاص على توفير فرص عمل كافية للغجر. |
Of paramount importance had been the establishment of the inter-municipal Roma network, comprising all municipalities within the Roma administrative domain. | UN | ولعل من الأهمية بمكان إنشاء الشبكة الغجرية المشتركة بين البلديات، التي تضم جميع البلديات داخل المجال الإداري الغجري. |
The law also provided for the establishment of a counselling body for the Prime Minister that included a task force on the Roma. | UN | وينص القانون أيضاً على إنشاء هيئة استشارية تابعة لرئيس الوزراء تتضمن فرقة عمل معنية بالروما. |
Indeed, the Committee has often urged States to address discrimination, particularly in the areas of housing, access to land, education, employment and social benefits, against groups of non-citizens including asylum-seekers, refugees and the Roma. | UN | وكثيراً ما حثت اللجنة الدول على التصدي للتمييز، لا سيما في مجالات الإسكان وإمكانية حيازة الأراضي والتعليم والتوظف والضمانات الاجتماعية، ضد فئات غير المواطنين، بمن فيهم طالبو اللجوء واللاجئون والغجر. |
This was particularly important for the Roma community and IDPs, who were especially likely to face problems related to their nationality. | UN | وكان لهذه الأنشطة وقعٌ هام خاصةً بالنسبة لجماعة الغجر من الروما والمشردين داخلياً، المعرضين بشكل خاص للمشاكل المتعلقة بالجنسية. |
13. the Roma were a recognized national minority and participated in the decision-making process at all levels. | UN | 13- والروما أقلية قومية معترف بها، وهي تشارك في عملية صنع القرار على جميع المستويات. |
The aim of the Roma teacher assistant project was to help Roma students to master school curricula. | UN | ويهدف مشروع المدرسين المساعدين الروما إلى مساعدة الطلاب من الغجر الروما في معرفة المقرر المدرسي معرفة تامة. |
It recommended that this level of effort be maintained and that priority be given to implementing the 2007 strategy for improvement of the situation of the Roma population. | UN | وأوصت بالمحافظة على هذا المستوى من الجهود وبمنح الأولوية لتنفيذ استراتيجية عام 2007 لتحسين أوضاع هذه الجماعة. |
Members of the Roma community are traditionally most vulnerable to poverty. | UN | أما أفراد طائفة الغجر الروما فهم عادة أكثر قابلية للتأثر بالفقر. |
The unemployment rate among the Roma community is estimated at 70 per cent. | UN | ويقدر معدل البطالة بالنسبة لمجتمع الروم بحوالي ٧٠ في المائة. |
21. The situation of the Roma was a problem in Eastern Europe. | UN | ٢١ - وقال إن حالة الرومانيين تمثل مشكلة في شرق أوروبا. |