"the rules of" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظام
        
    • للنظام
        
    • القواعد الإجرائية
        
    • لائحة
        
    • بالنظام
        
    • وقواعد
        
    • بقواعد
        
    • نظامها
        
    • للقواعد الإجرائية
        
    • نظامه
        
    • والنظام
        
    • بالقواعد الإجرائية
        
    • على قواعد
        
    • قوانين
        
    • لنظامه
        
    Rule 13 of the rules of procedure indicates what items shall or may be included in the provisional agenda. UN وتشير المادة 13 من النظام الداخلي إلى البنود التي يتعين أو يجوز إدراجها في جدول الأعمال المؤقت.
    He took it that the Committee agreed to waive the 24-hour provision under rule 120 of the rules of procedure. UN واعتبر أن اللجنة توافق على عدم تطبيق قاعدة الأربع والعشرين ساعة الواردة في المادة 120 من النظام الداخلي.
    He took it that the Committee agreed to waive the 24-hour provision under rule 120 of the rules of procedure. UN واعتبر أن اللجنة توافق على عدم تطبيق قاعدة الأربع والعشرين ساعة الواردة في المادة 120 من النظام الداخلي.
    In confirming the rules of Procedure the Meeting suspended Rule 3. UN وفي معرض تأكيد النظام الداخلي، علّق الاجتماع العمل بالمادة 3.
    However, that interpretation of the rules of procedure was not unanimous. UN غير أن الآراء لم تُجمع على هذا التفسير للنظام الداخلي.
    The representative of Ukraine had asked to address the Committee in accordance with rule 43 of the rules of Procedure. UN وقال إن ممثل أوكرانيا طلب بأن يلقي كلمة في المكتب وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Canada preferred that interim measures be dealt within the rules of procedure. UN وفضلت كندا أن تُتَنَاول مسألة التدابير المؤقتة في إطار النظام الداخلي.
    Agenda Item 4: Adoption of the rules of Procedure UN البند 4 من جدول الأعمال: اعتماد النظام الداخلي
    Agenda Item 4: Adoption of the rules of Procedure. UN البند 4 من جدول الأعمال: اعتماد النظام الداخلي.
    Agenda Item 4: Adoption of the rules of Procedure. UN البند 4 من جدول الأعمال: اعتماد النظام الداخلي.
    The necessary changes in this regard can be reflected in chapter I of the rules of procedure. UN ويمكن أن ترد التغييرات اللازمة الناشئة عن هذا النهج في الفصل الأول من النظام الداخلي.
    Rule 13 of the rules of procedure indicates what items shall or may be included in the provisional agenda. UN وتشير المادة 13 من النظام الداخلي إلى البنود التي يتعين أو يجوز إدراجها في جدول الأعمال المؤقت.
    Agenda Item 4: Adoption of the rules of Procedure. UN البند 4 من جدول الأعمال: اعتماد النظام الداخلي.
    Agenda Item 4: Adoption of the rules of Procedure. UN البند 4 من جدول الأعمال: اعتماد النظام الداخلي.
    Agenda Item 4: Adoption of the rules of Procedure. UN البند 4 من جدول الأعمال: اعتماد النظام الداخلي.
    We need to go through the rules of procedure to make sure that they actually facilitate negotiations. UN فمن الضروري لنا أن نفحص بدقّة النظام الداخلي للتأكّد من أنه ييسِّر بالفعل إجراء مفاوضات.
    Rule 13 of the rules of procedure indicates what items shall or may be included in the provisional agenda. UN وتشير المادة 13 من النظام الداخلي إلى البنود التي يتعين أو يجوز إدراجها في جدول الأعمال المؤقت.
    Rule 43 of the rules of procedure did not apply. UN وأضاف أن المادة 43 من النظام الداخلي لا تنطبق.
    Conclusions of the Commission on changes to the rules of procedure UN الاستنتاجات التي خلصت إليها اللجنة بشأن التغييرات المقترحة للنظام الداخلي
    Proposal by Colombia concerning the rules of Procedure and Evidence UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    Indeed, since the revision of the rules of Court in 1978, special precautions had been taken to do just that. UN وقال إنه منذ مراجعة لائحة المحكمة في عام ٨٧٩١ اتﱡخذت، في الواقع، احتياطيات خاصة من أجل ذلك وحده.
    That was just one example of a question pertaining to the rules of procedure which Member States might wish to consider in the future. UN وذلك مجرد مثال واحد على مسألة تتعلق بالنظام الداخلي قد تود الدول الأعضاء النظر فيها مستقبلا.
    Victims may make representations to the Pre-trial Chamber, in accordance with the rules of Procedure and Evidence. UN ويجوز للمجني عليهم إجراء مرافعات لدى دائرة ما قبل المحاكمة وفقاً للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    Article 4 states that Panama abides by the rules of international law. UN وتنص المادة 4 من الدستور على التزام بنما بقواعد القانون الدولي.
    Yet neither the Statute nor the rules of Procedure and Evidence of the Tribunal embody this right. UN غير أن هذا الحق غير منصوص عليه في النظام الأساسي للمحكمة ولا في نظامها الداخلي.
    The Secretary-General shall decide on the membership and shall publish the rules of procedure of the Senior Review Group. UN ويتولى الأمين العام اتخاذ القرار بشأن عضوية فريق الاستعراض الرفيع المستوى وينشر نظامه الداخلي.
    the rules of procedure make no reference to observers. UN والنظام الأساسي لا يشير بتاتا إلى المراقبين.
    Working Group on the rules of Procedure and Evidence UN الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    How should the risk of ERW following the use of certain munitions be reflected in the rules of Engagement? UN :: كيف ينبغي أن ينعكس خطر مخلفات الحروب من المتفجرات عقب استخدام بعض الذخائر، على قواعد التعهد؟
    Guys, the rules of the computer room are not relevant right now. Open Subtitles شاب، قوانين غرفة الحاسوب ليست متعلقة بما نحن بصدد مناقشته هنا
    May I take it that the Conference decides to invite these States to participate in our work in accordance with the rules of procedure? UN فهل لي أن أعتبر أن المؤتمر قرر دعوة هذه الدول إلى المشاركة في أعمالـه وفقاً لنظامه الداخلي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus