In that context, it is important to note that the Saami culture in Finland is currently booming. | UN | ومن الأهمية بمكان في هذا السياق، الإشارة إلى أن ثقافة الصاميين في فنلندا مزدهرة حاليا. |
the Saami Parliaments have become an increasingly effective means for Saami people to enhance control over matters affecting their lives and communities. | UN | وقد أصبحت برلمانات الصاميين وسيلة متزايدة الفعالية لإحكام سيطرة الشعب الصامي على المسائل التي تؤثر في حياته ومجتمعاته. |
the Saami Council feels a sincere responsibility to draw attention to the dangerous and difficult conditions of life of the San. | UN | ويرى المجلس الصامي أن عليه مسؤولية فعلية في استرعاء الانتباه الى اﻷحوال الخطيرة والصعبة التي يعيش فيها شعب الصان. |
According to the Saami Parliament, that bill would undermine the opportunity of the Saami in Finnmark on decision-making over natural resources. | UN | وقد أفاد البرلمان الصامي بأن مشروع القانون يهدر فرصة الشعب الصامي في فينمارك في البت في أمر الموارد الطبيعية. |
the Saami Parliaments have become an increasingly effective means for Saami people to enhance control over matters affecting their lives and communities. | UN | وقد أصبحت البرلمانات الصامية تدريجيا وسيلة فعالة للشعب الصامي لتعزيز سيطرتهم على الأمور التي تمس حياتهم ومجتمعاتهم. |
the Saami population lives in the midst of pressure to change: as the population ages, young Saami move to live elsewhere. | UN | ويعيش سكان شعب السامي وسط ضغوط الحاجة إلى التغيير، حيث تنتشر الشيخوخة بين السكان ويهاجر شباب الشعب للعيش في أماكن أخرى. |
This solution was, however, supported by the Saami Parliament. | UN | إلا أن هذا الحل حظي بتأييد البرلمان السآمي. |
However, the respective national legislations do not grant land title to the Saami people. | UN | إلا أن التشريعات الوطنية ذات الصلة لا تمنح جماعات السامي حقوقاً في ملكية اﻷراضي. |
the Saami Parliament is involved in close cooperation with the EALÁT project concerning matters related to reindeer herding and climate change. | UN | ويشارك برلمان الصاميين في تعاون وثيق مع مشروع الدراسة المتعلق بالمسائل المتصلة برعي حيوانات الرنة وتغير المناخ. |
There had also been an effort to promote higher self-esteem among the Saami with respect to their language, their traditional clothes and their culture. | UN | وبُذل جهد أيضاً لزيادة اعتزاز الصاميين بأنفسهم فيما يتعلق بلغتهم وأزيائهم التقليدية وثقافتهم. |
The governing body is an assembly with 31 members, all elected every fourth year among the Saami population. | UN | وتتألف الهيئة الإدارية من جمعية تضم 31 عضوا ينتخب جميع أعضائها كل أربع سنوات من بين السكان الصاميين. |
As to language issues, the European Charter for Regional and Minority Languages and its monitoring mechanism also offer guarantees for the protection of the Saami language. | UN | ففيما يتعلق بمسائل اللغة، يقدم الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية ولغات الأقليات وآليته للرصد ضمانات لحماية لغة الصاميين. |
The State Standing Committee on Justice undertook dialogues with the Saami Parliament, which made substantive comments on the bill. | UN | وأجرت اللجنة الحكومية الدائمة لشؤون العدل حوارات مع البرلمان الصامي الذي علق بملاحظات جوهرية على مشروع القانون. |
Land conflicts are likely to rise with increased resource exploitation in the Saami region. | UN | ويرجح ظهور منازعات بشأن الأراضي مع زيادة استغلال الموارد في منطقة الشعب الصامي. |
:: Minority languages, with the Saami area illustrated on a map | UN | :: لغات الأقليات وبيان المنطقة الصامية على خريطة |
47. The Finnish Saami Language Act regulates the right of the Saami to use their own language before courts and other authorities. | UN | 47- وينظم قانون اللغة الصامية في فنلندا حق أفراد الشعب الصامي في استخدام لغتهم أمام المحاكم وغيرها من السلطات. |
A positive finding of the study is that both the Saami identity and the Saami language and culture have been strengthened. | UN | ومع ذلك خلصت الدراسة إلى نتيجة إيجابية مفادها تعزز هوية شعب السامي ولغته وثقافته. |
The board of the administration is to be composed of three representatives elected by the Saami Parliament and three from the county council. | UN | وسيتألف مجلس الإدارة من ثلاثة ممثلين ينتخبهم البرلمان السآمي وثلاثة ممثلين من مجلس المقاطعة. |
the Saami ownership and possession of the land where they traditionally live are so far not recognized by the Norwegian Government. | UN | ولا تعترف الحكومة النرويجية حتى اﻵن بحيازة جماعات السامي وملكيتها لﻷراضي التي تعيش فيها تاريخياً. |
It was alleged that neither the Government nor the relevant mining company had made efforts to provide resources to the Saami to ensure their participation in the consultations. | UN | ويُدَّعى أن الحكومة وشركة التعدين المعنية لم يبذلا جهودا لإتاحة موارد للصاميين لتأمين مشاركتهم في المشاورة. |
However, the current Norwegian legislation does not acknowledge or grant any special land rights to the Saami people in Norway | UN | إلا أن التشريع النرويجي الحالي لا يقر أو يمنح أي حقوق خاصة في اﻷراضي لجماعات السامي في النرويج. |
Although the issue of land rights remained unsettled, the Saami enjoyed strong cultural autonomy. | UN | ورغم أن مسألة حقوق الأرض لم تسوَّ بعد، يتمتع الصاميون باستقلال ذاتي ثقافي متين. |
1. The recommendations contained in the report of the Permanent Forum on Indigenous Issues on its first session concern Finland, especially with respect to the Saami. | UN | 1 - تهتم فنلندا بالتوصيات الواردة في تقرير المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين عن دورته الأولى لا سيما فيما يتعلق بالصاميين. |
64. An indigenous representative of the Saami people commented on current developments in Finland regarding the definition of who was a Saami. | UN | 64- وعلقت ممثلة عن السكان الأصليين من شعب سامي على التطورات الراهنة الجارية في فنلندا فيما يتعلق بتعريف من هو السامي. |
66. The coastal Saami fishing rights in the seas are a major legal as well as political issue for the Saami people. | UN | 66 - وتشكل حقوق السآميين في صيد الأسماك الساحلي في البحار قضية قانونية وسياسية كبرى للشعب السآمي. |