"the safe side" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجانب الآمن
        
    • بالجانب الآمن
        
    • الجانب الأمن
        
    • الجانبِ الآمنِ
        
    • الجانب الامن
        
    • باب الأمان
        
    • باب الحيطة
        
    • ولكن للضمان
        
    I mean, we're supposed to be on the safe side of that break, and the fire just came out of nowhere. Open Subtitles أقصد كان من المفترض بنا أن نكون في الجانب الآمن من هذا الحريق والنارجاءت فجأة من حيث لا نعلم
    Well, I guess it's good to be on the safe side. Open Subtitles أظن أنه من الأفضل البقاء في الجانب الآمن
    Let's be on the safe side. How'bout we get you out of here? Open Subtitles لنكن على الجانب الآمن ما رأيك بالخروج من هنا؟
    Now, maybe he has and maybe he's lying. But, in the meantime, you and your mates, you're going to stay here, just to be on the safe side. Open Subtitles الآن , ربما كان يكذب لكن , للوقت الحالي ، أنتَ و رفاقكَ ستبقوا هنا ، لتكونوا بالجانب الآمن.
    But I figure three-point watch, say, four-hour shift just to be on the safe side Open Subtitles لكن لدينا ثلاث نقاط فى أقل من أربع ساعات... فقط لكى نكون على الجانب الأمن
    - Just to be on the safe side. Open Subtitles -فقط لِكي أكُونَ على الجانبِ الآمنِ .
    YEAH, IT'S JUST A FEW LAST TESTS TO BE ON the safe side. Open Subtitles نعم انها مجرد عدد قليل من التجارب لتكون على الجانب الآمن
    I think we should do it again, to be on the safe side. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نفعل ذلك مرة أخرى، أن يكون على الجانب الآمن.
    We'll keep him under observation just to be on the safe side. Open Subtitles سنبقيه تحت الملاحظة لكي نبقى على الجانب الآمن
    Then she can sit this one out, just to be on the safe side. Open Subtitles إذاً هي تستطيع ترك هذه المهمة,فقط لنبقى على الجانب الآمن
    Count 3 miles lost after the bend and another 3 lost before Morcenx to be on the safe side. Open Subtitles إحسب 3 أميال فقدت بعد الإنحناء... . . و3 آخرين قبل مورسوكس لكي نكون على الجانب الآمن.
    - I can take this boy with a deck. - Just to be on the safe side. Open Subtitles يمكننى أخذ هذا الصبى على سطح السفينة فقط كن على الجانب الآمن
    Okay, let's be on the safe side. Open Subtitles حسناً ، دعونا نكون على الجانب الآمن
    Let's make it ten, be on the safe side. Open Subtitles اجعلها 10 دقائق لنكون على الجانب الآمن.
    Just... just to be on the safe side. Open Subtitles حتى نكون على الجانب الآمن
    I just want to be on the safe side. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أكون بالجانب الآمن
    So you know that you is on the safe side. Open Subtitles حينها سأكون بالجانب الآمن.
    Just to be on the safe side, you know? Open Subtitles لتبقى فى الجانب الأمن , أنت تعلم ذلك ؟
    I am at the hospital anyway, so why don't you swing by just to be on the safe side. Open Subtitles انا في المستشفى على اية حال لذلك لماذا لا تقومي بزيارة فقط كي تكوني في الجانب الامن
    But to be on the safe side, I'll check the hull for leaks. Open Subtitles ولكن من باب الأمان عليّ التأكد من عدم وجود تسرب فب الهيكل
    But I'd like to send you for a C.T., just to be on the safe side, okay? Open Subtitles ,لكن أود أن أرسلكِ لأخذ أشعة مقطعية من باب الحيطة فحسب, حسناً؟
    To be on the safe side 3 hours! Open Subtitles حسنا .. ولكن للضمان 3 ساعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus