For the sake of brevity, I should like to address just one point which, in our view, is crucial. | UN | وتوخيا للإيجاز سأتطرق لنقطة واحدة فحسب، وهي في رأينا نقطة حاسمة. |
For that reason, and for the sake of brevity, my delegation will limit itself to making the following comments. | UN | ولهذا السبب وتوخيا للإيجاز سيقتصر وفد بلدي على إبداء التعليقات التالية. |
1. Background and introductory remarks on the performance review of the Convention's institutions and subsidiary bodies are provided in document ICCD/CRIC(10)/8, and are omitted here for the sake of brevity. | UN | 1- ترد المعلومات الأساسية والملاحظات التمهيدية بشأن استعراض أداء مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية في الوثيقة ICCD/CRIC(10)/8()، وقد تم إغفالها في هذا المقام توخياً للإيجاز. |
For the sake of brevity new provisions and developments that occurred since the last reporting are mainly examined under this report. | UN | ولأغراض الإيجاز يفحص هذا التقرير أساساً الأحكام والتطوّرات الجديدة التي وقعت منذ التقرير الأخير. |
Mr. Akram (Pakistan): For the sake of brevity, I will read out a summarized version of my full statement, which is being circulated. | UN | السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): سأقرأ نسخة موجزة من بياني الكامل الذي تم توزيعه بهدف الإيجاز. |
For the sake of brevity, every programme event is not mentioned or described in the core text of the report of activities. | UN | حرصا على الاختصار لا يرد ذكر أو وصف كل نشاط برنامجي في الجزء الرئيسي من التقرير المتعلق بالأنشطة. |
For the sake of brevity, I shall not read all those sections now. No doubt there is more that could be added on these topics. | UN | وحرصا مني على اﻹيجاز لن أقرأ كل هذه التقسيمات اﻵن، ومما لا شك فيه أن هناك ما يمكن اضافته إلى هذه الموضوعات. |