the same is true of the cost of cardiac stabilizers and positioners, which are used to perform heart surgery without stopping the heart. | UN | وينطبق الشيء نفسه على شراء أجهزة ضبط وحث دقات القلب، المستخدمة لإجراء العمليات الجراحية دونما حاجة إلى وقف النبض. |
the same is true of the health sector for it has not received the necessary funding. | UN | وينطبق الشيء نفسه على القطاع الصحي الذي لا يتلقى التمويل اللازم. |
the same is true of action against disease and poverty, as well as the prevention of further damage to the environment, which affects the lives of us all. | UN | وينطبق نفس الشيء على العمل في مكافحة المرض والفقر، وكذلك في منع المزيد من تدمير البيئة، الذي يلحق الأذى بحياتنا جميعا. |
the same is true of the first Optional Protocol. | UN | وهذا ينطبق أيضاً على البروتوكول الاختياري الأول. |
the same is true of the issue of categories of membership, the representation of various regions, the Council's substantive agenda and the length of Council membership. | UN | وينطبق الشيء ذاته على مسألة فئتي العضوية، وتمثيل مختلف المناطق، وجدول الأعمال الموضوعي للمجلس ومدة العضوية في المجلس. |
the same is true of the activities required for their respective implementations. | UN | ويصدق نفس القول على اﻷنشطة المطلوبة في تنفيذ كل منها. |
the same is true of the greater weight of Japan and united Germany. | UN | ويصدق الشيء نفسه علـى الوزن الكبير لليابان وألمانيا الموحدة. |
the same is true of negative security assurances towards non-nuclear-weapon States. | UN | وينطبق الأمر نفسه على ضمانات الأمن السلبية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
the same is true of the health sector for it has not received the necessary funding. | UN | وينطبق الشيء نفسه على المجال الصحي الذي لا يتلقى التمويل اللازم. |
the same is true of the advisory opinions handed down by that main judicial organ of the United Nations. | UN | وينطبق الشيء نفسه على الفتاوى التي أصدرها ذلك الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة. |
the same is true of the Accountability Panel, whose membership has disappeared through attrition without replacement. | UN | وينطبق الشيء نفسه على فريق المساءلة الذي تلاشى أعضاؤه عن طريق التناقص الطبيعي دون إحلال. |
the same is true of a pupil's success at school. | UN | وينطبق نفس الشيء بالنسبة للنجاح المدرسي للتلاميذ. |
the same is true of minors over 15 years of age. | UN | وينطبق نفس الشيء على القاصرين دون سن 15 سنة. |
the same is true of the first Optional Protocol. | UN | وهذا ينطبق أيضاً على البروتوكول الاختياري اﻷول. |
the same is true of the first Optional Protocol. | UN | وهذا ينطبق أيضاً على البروتوكول الاختياري الأول. |
the same is true of the networks that link up different sources of information. | UN | وينطبق الشيء ذاته على الشبكات التي تربط المصادر المختلفة للمعلومات. |
the same is true of the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, who honoured us with his attendance at the last Non-Aligned Movement summit, held at Cartagena de Indias. | UN | ويصدق نفس القول على اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غإلى، الذي شرﱠفنا بحضوره في آخر مؤتمر قمة لحركة عدم الانحياز عُقِد في كرتاخينا دي إندياس. |
the same is true of chronic bronchitis and many musculoskeletal syndromes. | UN | ويصدق الشيء نفسه على الالتهاب الشُعبي المزمن والعديد من المتلازمات العضلية الهيكلية. |
the same is true of Israel's measures aimed at altering the legal, geographic and demographic character and status of Jerusalem and of the Occupied Palestinian Territory. | UN | وينطبق الأمر نفسه على التدابير الإسرائيلية الرامية إلى تغيير الطابع القانوني والجغرافي والديمغرافي للقدس الشرقية، والأرض الفلسطينية المحتلة. |
the same is true of stockpiling and trade with the exception I have just mentioned. | UN | ويصدق نفس الشيء على تخزين اﻷلغام والاتجار بها ما عدا في الحالة التي ذكرتها اﻵن. |
the same is true of mobile lines, Internet services and terrestrial television, radio and other communication services. | UN | ونفس الشيء ينطبق على الهواتف المحمولة، وخدمات الإنترنت والتليفزيون والإذاعة وغيرها من خدمات الاتصال. |
Unless a special context demands otherwise, the same is true of expressions like " the Government of ... does not accept the reservation ... " or " the reservation formulated by ... is impermissible/unacceptable/inadmissible " . | UN | وما لم يكن السياق خاصاً جداً، ينطبق ذلك على تعابير مثل " لا تقبل حكومة ... تحفظ ... " () أو " التحفظ الذي صاغته ... مرفوض/لا يمكن قبوله لا يمكن الموافقة عليه " (). |
the same is true of other neighbouring Pacific island States. | UN | وينطبق نفس الأمر على الدول الجزرية الباسفيكية المجاورة الأخرى. |
the same is true of continuing industrial development. | UN | والشيء ذاته ينطبق على التنمية الصناعية المستمرة. |
the same is true of the establishment of a well-equipped headquarters from which to identify potential hotbeds of tension. | UN | ويصح نفس الشيء بالنسبة لإنشاء مقر حسن التجهيز يتم منه تحديد بؤر التوتر المحتملة. |
the same is true of the promotion of human rights, gender equality and protection of the environment. | UN | ويصدق الأمر نفسه على تعزيز حقوق اﻹنسان والمساواة بين الجنسين وحماية البيئة. |
the same is true of Sarajevo airport. | UN | ويصدق القول نفسه على مطار سراييفو. |