I mean, just'cause the birds and bees are in the same room doesn't necessarily mean that there's... pollination. | Open Subtitles | أعنى ، ليس فقط بسبب تواجد الطيور والنحل فى نفس الغرفة لا يعنى بالضرورة وجود عملية تلقيح |
Okay, well, I'm sorry you have daddy issues, but at least your father can be in the same room with you. | Open Subtitles | حسناً، أنا آسفة أن لديكِ مشاكل خاصة بوالدكِ ولكن علي الأقل يمكن لوالدكِ أن يتواجد معكِ في نفس الغرفة |
By law, he can't be in the same room with you. | Open Subtitles | وبموجب القانون، لا يمكنه أن يكون في نفس الغرفة معك |
However, there had been no case in the past five years of minors being held in the same room as adults. | UN | غير أنه لم تكن هناك أية حالة في السنوات الخمس الماضية احتُجز فيها قُصّر مع بالغين في الغرفة نفسها. |
Would that be worse than growing up with two people who can't bear to be in the same room as each other? | Open Subtitles | هل هذا سيكون اسوء من ان يكبروا في العمر مع اثنان لا يمكنهم الجلوس في غرفة واحدة مع بعضهم ؟ |
And you will never be in the same room with the President-elect. | Open Subtitles | ولن تتواجد بنفس الغرفة مع الرئيس المُنتخب قط |
You two don't even belonging the same room together. | Open Subtitles | أنتما الإثنان لا تنتميان حتى الى نفس الغرفه |
Don't it make your dick bust concrete to be in the same room with two noble, selfless public servants? | Open Subtitles | ألا تغمرك سعادة عارمة لوجودك في الغرفة ذاتها مع شخصين نبيلين غير أنانيين يعملان في الخدمة العامة؟ |
I mean,the minute he got in the same room with my mom they ended up in bed together. | Open Subtitles | أعني، في الدقيقة التي يكون فيها في نفس الغرفة مع أمي يكونا على السرير مع بعضهما |
What, you think we can't be in the same room together? | Open Subtitles | تظنينا لا يمكن أن نكون في نفس الغرفة معاَ ؟ |
I mean, I can't be in the same room as her. | Open Subtitles | اعني انه لا يمكن ان تكون في نفس الغرفة معها |
It was taken in the same room that we were sitting in. | Open Subtitles | جالسان على الاريكة لقد صورت نفس الغرفة التي كنا جالسين فيها |
Okay, clearly, you two shouldn't be in the same room... ever. | Open Subtitles | حسنا، واضح أنكما لا يجب أن تتواجدا في نفس الغرفة |
Yeah that's the same room the night terrors are in. | Open Subtitles | نعم هذا هو نفس الغرفة والذعر الليلي هي في |
We were a million miles away in the same room, and I started to think thoughts I never thought I'd have. | Open Subtitles | لقد كنا مبتعدين عن بعضنا جدا رغم اننا في نفس الغرفة لقد بدات افكر في الافكار لم اكن اتخيلها |
You can't bear to be in the same room with me for two minutes, is that it? | Open Subtitles | كنت لا تستطيع تحمل أن يكون في نفس الغرفة معي لمدة دقيقتين، هل هذا فقط؟ |
First we gotta get them in the same room together. | Open Subtitles | أولا نحن فلدي الحصول عليها في نفس الغرفة معا. |
Depending on the programme, every effort will be made to keep a delegation's consecutive appointments in the same room. | UN | وستبذل كل الجهود، حسبما يسمح به البرنامج، من أجل الإبقاء على المواعيد المتتالية لكل وفد في الغرفة نفسها. |
So if a prophet was in the same room as a demon- | Open Subtitles | . . لو أن هناك نبي و شيطان في غرفة واحدة |
Yeah, but you guys are never in the same room alone together. | Open Subtitles | أجل، لكن أنت وهو لا تكونا بنفس الغرفة وحدكما أبداً |
My parents being in the same room. | Open Subtitles | عودتكَ لبيتك، وتواجد والديّ في نفس الغرفةِ. |
Some people love it and some people can't stand to be in the same room with it. | Open Subtitles | والبعض الآخر لا يطيق الوجود في ذات الغرفة معها. |
And now you can be in the same room with it. | Open Subtitles | والآن أنت قادر على التواجد معه في نفس الحجرة عجيب. |
In the light of the wish expressed by some delegations to have a 24-hour deferral for action to be taken on A/C.1/56/L.49/Rev.1, I will have to reconvene the First Committee tomorrow in the same room at 3 p.m. to take action or not to take action on it. | UN | وفي ضوء الرغبة التي أبدتها بعض الوفود للحصول على تأجيل مدته 24 ساعة للبت في الوثيقة A/C.1/56/L.49/ Rev.1، سيكون عليَّ أن أدعو اللجنة الأولى إلى العودة إلى الاجتماع في الغد في القاعة ذاتها في الساعة 00/15 كي تبت أو لا تبت في تلك الوثيقة. |
Since you brought me here, we practically live in the same room. | Open Subtitles | منذ أن أحضرتني إلي هُنا ونحن نعيش عملياً في نفس الغُرفة. |
In rural schools several classes sometimes have to work in the same room (the first and second classes, for example). | UN | وفي المدارس الريفية، قد يضطر إلى دمج عدد من الصفوف لتلقي الدروس في قاعة واحدة )مثلاً الصفان اﻷول والثاني(. |
I've already got a mother and father who cannot stay in the same room. | Open Subtitles | لانى بالفعل لدى أمّ وأبّ لا يَستطيعُان البَقاء في نفس الغرفةَ. |
Mothers and children must be kept in the same room during the day. | UN | ممارسة إبقاء الأم والطفل بغرفة واحدة على مدار اليوم؛ |