There's a giant magnet under this floor, if it can repel these bars, it can do the same with the space junk. | Open Subtitles | هناك مغناطيس هائل تحت هذا السقف واعتقد انا اذا استطعنا صد هذه المعادن ربما ستفعل نفس الشيء مع حطام الفضاء |
You know, it's the same with the cardiac arrest. | Open Subtitles | كما تعلم، هذا نفس الشيء مع الأزمة القلبية. |
'Cause I messed up and made out with a girl, you're gonna do the same with a random guy? | Open Subtitles | لأنّي خرّبت الأمور ،و تبادلت القبل مع فتاة أخرى ستفعلين المثل مع رجل عشوائيّ |
We hope to do the same with our remaining submissions at an appropriate time. | UN | ونأمل أن نفعل الشيء نفسه مع الطلبات المتبقية لنا في الوقت المناسب. |
Some months ago, we did the same with regard to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | وقبل بضعة أشهر فعلنا نفس الشيء فيما يتعلق بالاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأسرهم. |
Plans are under way to do the same with other regional organizations, including the Council of Europe and the European Community. | UN | وهناك خطط جار تنفيذها للقيام بنفس الشيء مع المنظمات الإقليمية الأخرى، بما في ذلك مجلس أوروبا والجماعة الأوروبية. |
He asked me if I could do the same with people. | Open Subtitles | سألني ما إذا كان بوسعي أن أفعل نفس الشئ مع الناس |
And I do the same with Sergio, no TV no internet and no cell phone. | Open Subtitles | وأن أفعل نفس الشيء مع سيرجيو، لا تلفزيون لا إنترنت ولا الهاتف الخليوي. |
It was the same with the museum. He didn't see any colleagues privately. | Open Subtitles | نفس الشيء مع المتحف هو لم يقابل أحدًا من زملاء العمل شخصيًا |
A laser pointer, and then the camera dies. It's the same with the other. | Open Subtitles | ضوء الليز ومن ثم تختفي الكاميرا إنه نفس الشيء مع البقية |
Listen, you got to run interference for me. I'd do the same with your parents. | Open Subtitles | اسمعى, يجب أن تعطليه من أجلى كنت لأفعل المثل مع والديكِ |
We already won once with the son, we'll do the same with the father. | Open Subtitles | سبق وفزنا على الابن وسنفعل المثل مع الأب. اذهب! |
I think she'd have been the same with anyone. | Open Subtitles | اعتقد انها تفعل المثل مع الجميع. |
The Representative has done the same with the Commonwealth, an organization of 53 States from all regions of the world. | UN | وفعل الممثل الشيء نفسه مع منظمة الكومنولث التي تضم 53 دولة من جميع مناطق العالم. |
If he's willing to mutilate himself, he might do the same with the child. | Open Subtitles | إذا كان على إستعداد على تغير نفسه قد يفعل الشيء نفسه مع أبنته |
Croatia welcomes Belgrade's announced readiness to isolate the Bosnian Serbs, with their suicidal war option, but expects Belgrade to do the same with regard to the insurgent Serbs in Croatia. | UN | وترحب كرواتيا بإعلان بلغراد استعدادها لعزل الصرب البوسنيين إذا اختاروا المضي في حربهم الانتحارية، ولكنها تتوقع أن تفعل بلغراد نفس الشيء فيما يتعلق بالمتمردين الصرب في كرواتيا. |
Now, I thought if they took photos of Kucik, they must have done the same with Jared Bankowski. | Open Subtitles | فكرت في أنهم إن قاموا (بأخذ صور لِـ (كيوسك فلابد أنهم قاموا بنفس الشيء مع (جارد باكويسكي) صحيح؟ |
He said it was the same with people but sometimes with people, the whole could be less. | Open Subtitles | لقد قال أنه نفس الشئ مع الناس... لكن بعض الأحيان مع الناس... ، الكل يمكن أن يكون أقل. |
He did the same with your daughter, - or why is no one else ill? | Open Subtitles | فعل الأمر نفسه مع ابنتك، وإلاّ لمَ لا أحد آخر مريض؟ |
Ministries and localities will also do the same with their respective plans. | UN | وسوف تفعل الوزارات والمراكز المحلية الشيء نفسه فيما يتعلق بخططها. |
The survey collected data from importers and users of methyl bromide and cross-checked the same with the records kept by the Ministry of Agriculture for verification. | UN | وقد جمع المسح بيانات من المستوردين والمستخدمين لبروميد الميثيل واستوثق من صحتها بمقارنتها مع السجلات التي تحتفظ بها وزارة الزراعة. |
I thought you'd want to do the same with this side. | Open Subtitles | انا فكرت انك تريد فعل نفس الشىء مع ذلك الجانب |
It's the same with those who had their Sutherlands stolen in Shinjuku. | Open Subtitles | نفس الشيء بالنسبة للذين تركوا أراضيهم تسرق في شينجوكو |
You can do the same with the corn of Tahlequah, and your people, too. | Open Subtitles | يمكنك أن تفعل نفس الشيئ مع ذرة "التالكوا" و مع شعبك ايضآ |
I mean, it's the same with all these girls. | Open Subtitles | أعني، انه كله سيان مع كل هؤلاء الفتيات |
"Shakespeare said this." It should be the same with the Scripture. | Open Subtitles | و يجب ان تكون المعاملة بالمثل مع الكتاب المقدس *** |
It's all the same with you. | Open Subtitles | عدو؟ صديق ؟ الأمر سيّان بالنسبة لك |