Now you're here, I'm gonna turn the savior dark. | Open Subtitles | بما أنّك هنا الآن سأحوّل المخلّصة إلى الظلام |
I should have known the savior would bring my wife here. | Open Subtitles | كان يفترض أنْ أعرف أنّ المخلّصة ستحضر زوجتي إلى هنا |
You may have stopped me, but you can't stop the savior. | Open Subtitles | صحيح أنّك أوقفتني لكنّك لن تستطيعي إيقاف المخلّصة |
"These clouds of dream. Lord is the savior." | Open Subtitles | "هذه الغيومُ من الأحلام." "يا ربّ أنقذنّا." |
I've fought with Ramos and Manuel Toril in Mexico. None of us has the savior or courage as Remy. | Open Subtitles | لقد قاتلوا مع راموس ومانويل توريل في المكسيك لا أحد منا لديه المنقذ أو الشجاعة مثل ريمي |
I'm the savior and I'm not doing much saving, am I? | Open Subtitles | أنا المنقذة و أنا لا أقوم بإنقاذ شيء، أليس كذلك؟ |
Actually... I don't think I'm the savior that's supposed to fight the black fairy. | Open Subtitles | في الحقيقة، لا أعتقد أنّي أنا المخلّص التي يفترض أنْ تقاتل الحوريّة السوداء |
I'm afraid this is the only way you'll get this to the savior. | Open Subtitles | أخشى أنّها الطريقة الوحيدة لإيصال هذه إلى المخلّصة |
She's still 18 years shy of her 28th birthday, the day she's destined to become the savior. | Open Subtitles | ما تزال تنقصها 18 سنة لتبلغ عيد ميلادها الـ28 وهو اليوم الذي قُدّر لها أنْ تصبح المخلّصة |
You wouldn't have become the savior. You wouldn't be fighting the Final Battle now. | Open Subtitles | وما كنت لتصبحي المخلّصة وتخوضي المعركة النهائيّة الآن |
That wand won't do you any good... Not without the savior around. | Open Subtitles | لن تقدّم تلك العصا أيّ فائدة طالما المخلّصة غائبة |
You're the savior. You can still beat her and save everyone. | Open Subtitles | أنت المخلّصة وما زال بإمكانك التغلّب عليها |
She's the savior. Of course the final battle isn't a war. | Open Subtitles | إنّها المخلّصة وبالتأكيد المعركة النهائيّة ليست حرباً |
As the savior's belief fades... so do all the realms of story. | Open Subtitles | مع تلاشي إيمان المخلّصة تتلاشى كلّ ممالك القصّة |
After all, I'm not the one who's going to kill the savior. | Open Subtitles | ففي المحصّلة، لن أكون أنا التي ستقتل المخلّصة |
"Lord is the savior. Lord is the savior." | Open Subtitles | "يا ربّ أنقذنّا." "يا ربّ أنقذنّا." |
"Lord is the savior. Lord is the savior." | Open Subtitles | "يا ربّ أنقذنّا." "يا ربّ أنقذنّا." |
Flavor became incidental, taste totally ignored, for the spiritual human mind became the savior in this meal of death. | Open Subtitles | أصبح نكهة عرضية , طعم تجاهلها تماما, للعقل الإنسان الروحية أصبح المنقذ في هذه الوجبة من الموت. |
Do you think he's the savior this town needs, or do you think he's a dangerous vigilante? | Open Subtitles | هل تظنون أنه المنقذ التي تحتاجه هذه المدينة أو هو تظنون أنه مقتص خطير ؟ |
God, well, if you're so good at dealing with it, then why don't you just keep being the savior we all supposedly need so much? | Open Subtitles | رائع , اذا كنتي جيدة في التعامل مع الأمر اذن لماذا لا تستمرين في ان تكوني المنقذة التي نحتاجها بشدة؟ |
You may no longer be the savior, but one still stands. | Open Subtitles | صحيح أنّك لمْ تعد المخلّص لكنْ ما يزال هناك مخلّص صامد |
International public organization " Sovereign Knightly Order of Christ the savior " | UN | المنظمة العامة الدولية " الطائفة السيادية لفرسان المسيح المخلِّص " |
Could Bud Buckwald be the savior of the Mexifornia Scalpers? | Open Subtitles | هل يكون باد باكوود المخلص لفريق مكسوفونيا |
And now the savior... | Open Subtitles | والآن المُنقذ... |
Agrabah is in terrible danger. We need the savior. | Open Subtitles | "آجرباه" في خطر رهيب ونحن بحاجة للمخلّص |