Established a national plan in 2003 to ensure that children with disabilities are fully included in the school system by 2015 | UN | وضع برنامج وطني منذ سنة 2003 لضمان إدماج الأطفال ذوي الإعاقة إدماجاً كاملاً في النظام المدرسي بحلول سنة 2015. |
∙ Encourage environmental education at all levels in the school system. | UN | ● تشجيع التربية البيئية على جميع الصعد في النظام المدرسي. |
Efforts have also continued to introduce a ban on all forms of violence within the school system. | UN | واستمرت الجهود أيضا لبدء العمل بفرض حظر على جميع أشكال العنف داخل النظام المدرسي. |
Burkina Faso also intends to implement programmes which cover such areas as human rights education and training, and the introduction of human rights education in the school system. | UN | وتعتزم بوركينا فاسو أيضا، من خلال هذه الإجراءات، تنفيذ برامج تشمل بالخصوص التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان وإدخال تدريس حقوق الإنسان في نظام التعليم. |
The third group represents the proportion of the school population which goes on to the higher level of the school system. | UN | وتمثل الفئة الثالثة نسبة تلاميذ المدارس الذين ينتقلون إلى المستوى الأعلى في النظام التعليمي. |
Venezuela particularly praised the high enrolment rate in the school system in the Dominican Republic. | UN | وأشادت فنزويلا، على وجه الخصوص، بارتفاع معدل التسجيل في النظام المدرسي في الجمهورية الدومينيكية. |
It noted that during the past century, the school system had been among the best. | UN | وأشارت إلى أن النظام المدرسي في العراق كان واحداً من أفضل النظم خلال القرن الماضي. |
It asked whether San Marino intended to create a national human rights institution and about human rights education in the school system. | UN | واستفسرت عما إذا كانت سان مارينو تعتزم إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وعن إدراج التثقيف بحقوق الإنسان في النظام المدرسي. |
Accordingly, the school system has increase as shown below: | UN | وعليه، إزداد العدد في النظام المدرسي على النحو المبين أدناه: |
These include tremendous expanded access to education across all levels of the school system. | UN | وهذا يشمل فرص التوسع الهائلة في الحصول على التعليم عبر كل مستويات النظام المدرسي. |
Respect for equality between girls and boys is an educational principle and children are taught about non-violence within the school system. | UN | واحترام المساواة بين الفتيات والفتيان مبدأ تعليمي، ويلقن الأطفال نبذ العنف في النظام المدرسي. |
Angola enquired about strategies to motivate and integrate children from minorities into the school system. | UN | واستفسرت كذلك عن الاستراتيجيات الهادفة إلى تشجيع أطفال الأقليات وإدماجهم في النظام المدرسي. |
The Committee is also concerned about the lack of access to sexual and reproductive health education in the school system. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء انعدام برامج التربية الجنسية والصحة الإنجابية في النظام المدرسي. |
Human rights training, including women's rights, will be incorporated into the school system. | UN | وسيتم إدماج التدريب في مجال حقوق الإنسان، بما يشمل حقوق المرأة، في النظام المدرسي. |
In Slovakia, compulsory education lasts 10 years, and girls therefore cannot be excluded from the school system during this period. | UN | وفي سلوفاكيا، يستمر التعليم الإلزامي لمدة عشر سنوات، ولذا لا يمكن استبعاد البنات من النظام المدرسي خلال هذه الفترة. |
The Committee recommends that the State party ensure effective implementation of the legal provisions with regard to the use of minority languages in the school system. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان التنفيذ الفعال للأحكام القانونية المتعلقة باستعمال لغات الأقليات في النظام المدرسي. |
This small proportion is due to the underrepresentation of women in the school system and in vocational training. | UN | وتعزى ضآلة النسبة إلى تمثيل النساء تمثيلاً ناقصاً في النظام المدرسي وفي التدريب المهني. |
Some indicators illustrating enrolment trends in the school system, by sex: | UN | ترد أدناه، على سبيل التوضيح، بعض المؤشرات بخصوص تطوّر أعداد التلامذة في نظام التعليم وهي مبوّبة بحسب نوع الجنس : |
Such potential fragmentation of the school system is an expensive and debilitating structure for society. | UN | واحتمال تجزئة النظام التعليمي على هذا النحو مكلف ويسفر عن إضعاف بنية المجتمع. |
This means that the phenomenon of dropping out of the school system is continually decreasing; | UN | وهذا يعني أن ظاهرة التسرب من النظام الدراسي تنخفض باستمرار؛ |
Entering into dialogue with a teacher requires a great deal of courage on the part of parents living in extreme poverty who may lack familiarity with the school system, and have experienced a difficult relationship with school in their own childhood. | UN | والدخول في حوار مع معلم يتطلب قدرا كبيرا من الشجاعة من الآباء الذين يعيشون في فقر مدقع والذين قد لا يستأنسون بالنظام المدرسي والذين عانوا من علاقات صعبة مع المدرسة في طفولتهم. |
The mass media and the school system were also used to promote respect for children and improvement in their treatment. | UN | ويجري أيضا اشراك وسائل الاعلام والنظام المدرسي من أجل الاسهام في تشجيع احترام اﻷطفال وتحسين طريقة معاملتهم. |
The productivity of the school system expressed in indices of retention and promotion was higher in each class during the period. | UN | وكانت إنتاجية نظام المدارس التي تقاس بمؤشري الاستمرار والتقدم أعلى في كل فئة من الفئات الدراسية خلال هذه الفترة. |
Human rights education in the school system | UN | التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المنظومة المدرسية |
That's the school system, since any form of violence is still violence. | Open Subtitles | هذا هو نظام المدرسة, أيّ نوع من العنف يبقى عنف |
834. The certificate system is not conceived as a substitute for the school system, but as a complement and/or supplement to it. | UN | 834- نظام الشهادات: وهو لا يُعتبر بديلاً لنظام المدارس ولكنه يكمله و/أو يدعمه. |
Work permit exemptions are granted by the territorial Government on the basis of enrolment in the school system (entrance at the primary level and completion at the secondary level), marriage to a belonger for a period of not less than three years and residency in the Territory of the British Virgin Islands for 20 years or more by a person who has demonstrated good character. | UN | وتمنح حكومة الإقليم إعفاءات تسمح بالحصول على تصريح بالعمل، عند الالتحاق بالنظام الدراسي (الدخول في مستوى التعليم الابتدائي والتخرج في المستوى الثانوي) والزواج من أحد " أبناء الإقليم " لمدة لا تقل عن ثلاث سنوات والإقامة في إقليم جزر فرجن البريطانية لمدة 20 سنة أو أكثر مع ثبوت حسن السيرة والسلوك. |
Lesotho and Guinea have integrated life skills education into the school system to help build the self-esteem and confidence of girls and boys in classrooms and promote gender equality. | UN | وأدرجت ليسوتو وغينيا تعليم المهارات الحياتية في النظم الدراسية للمساعدة على بناء احترام الذات والثقة بالنفس لدى الفتيات والفتيان في الصفوف الدراسية وتعزيز المساواة بين الجنسين. |
The gross enrolment rate in the first year of primary education continues to exceed the threshold of 100 per cent: at around 127 per cent (130.2 per cent for girls and 123.8 per cent for boys), it reflects the Government's efforts to bring children, notably late starters, into the school system. | UN | واستمر معدل الالتحاق الإجمالي في السنة الأولى من التعليم الابتدائي في الارتفاع ليتجاوز عتبة 100 في المائة. ويبلغ هذا المعدل حوالي 127 في المائة (130.2 في المائة للفتيات و123.8 في المائة للفتيان). وهو يعكس الجهود التي بذلتها الحكومة لحمل الأطفال، ولا سيما من تأخر منهم عن موعد التسجيل في المدارس، إلى الالتحاق بالنظام التعليمي. |
In accordance with the principles set by several international human rights instruments, such as the Convention on the Rights of the Child, the draft plan of action is based on the understanding that the infusion of human rights education in the school system is a complex process. | UN | وطبقاً للمبادئ التي تنص عليها العديد من الصكوك الدولية المعنية بحقوق الإنسان، شأن اتفاقية حقوق الطفل، يستند مشروع خطة العمل إلى مفهوم أن دمج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظم المدرسية عملية معقدة. |
Table on distribution of Pupils by the different levels of the school system | UN | جدول يبين توزيع التلاميذ في المستويات المختلفة للنظام المدرسي |