"the scope of the article" - Traduction Anglais en Arabe

    • نطاق المادة
        
    • نطاق هذه المادة
        
    Contracting States may agree to an alternative formulation of this standard that is consistent with the scope of the article. UN وربما توافق الدول المتعاقدة على صيغة بديلة لهذا المعيار تتسق مع نطاق المادة.
    It is not intended to broaden the scope of the article unduly. UN وليس المقصود بها توسيع نطاق المادة دون مسوّغ.
    However, extending the scope of the article without a comprehensive debate beforehand might be hasty. UN غير أن توسيع نطاق المادة بدون عقد مناقشة شاملة قد يكون متسرعا.
    the scope of the article was intentionally broadened by the drafters of the Convention in order to facilitate extradition as much as possible. UN وقد وسَّع واضعو الاتفاقية نطاق هذه المادة عمدا، بغية تيسير تسليم المطلوبين إلى أقصى حد ممكن.
    Argentina, China and India stated that Part I of the Covenant should be excluded from the scope of the article. GE-08-13945 UN وقالت الأرجنتين، والصين، والهند إنه ينبغي استبعاد الجزء الأول من العهد من نطاق هذه المادة.
    In her view, it was a question of proof, and restricting the scope of the article was a possible way to compromise, although her delegation favoured its deletion. UN وقالت إن المسألة في رأيها هي مسألة إثبات وأن تقييد نطاق المادة طريقة ممكنة كحل وسط على أن وفدها يؤيد حذف المادة.
    The insistence on the provision of competence in relation to the circumvented obligation might unduly narrow the scope of the article where a restrictive understanding of that requirement was employed. UN ومن شأن الإصرار على تقديم الصلاحية فيما يتعلق بالالتزام الذي تم الالتفاف حوله أن يعمل دون مبرر على تضييق نطاق المادة لدى استخدام سهم حصري بهذا الشرط.
    Such States are free to restrict the scope of the article by omitting the reference to article 1 from the paragraph. UN وهذه الدول حرة في أن تقيد نطاق المادة بأن تحذف الإشارة إلى المادة 1 من الفقرة.
    It is suggested that a similar addition be made in UN Model article 26, as this would expand the scope of the article. UN ويقترح إدخال إضافة مماثلة في المادة 26 من معاهدة الأمم المتحدة النموذجية، حيث أن ذلك سيوسع من نطاق المادة.
    For New Zealand, the entire country is potentially caught within the scope of the article. UN وبالنسبة لنيوزيلندا، فمن المحتمل أن يقع البلد برمته في نطاق المادة.
    The buyer was also not entitled to terminate the contract under article 79 CISG, since this is not the scope of the article. UN كما أنَّه لم يكن من حق المشتري أن ينهي العقد بموجب المادة 79 من اتفاقية البيع، لأنَّ هذا ليس ضمن نطاق المادة.
    However, it was acknowledged that, in the absence of a treaty, the scope of the article needs to be expanded to cover MLA requests as well. UN ومن جهة أخرى، كان هناك تسليم بأنه، إن لم توجد معاهدة لزم توسيع نطاق المادة لتشمل طلبات المساعدة القانونية المؤقتة كذلك.
    It was not a question of reducing the scope of the article but of illustrating the kind of information that States should provide. UN وقـال إن اﻷمر لا يتعلق بتضييق نطاق المادة بقدر ما يتعلق بتوضيح نوع المعلومات التي يتعين على الدول تقديمها.
    To limit the scope of the article to watercourse States, as had been suggested, would be an a contrario interpretation, which would permit illegal acts. UN وقصر نطاق المادة على دول المجرى المائي، كما اقترح، إنما هو تفسير مناقض سيسمح بالقيام بأعمال غير قانونية.
    121. The United Kingdom regrets that the Commission has, as in the 1954 Draft, limited the scope of the article to State-sponsored terrorism. UN ١٢١ - تأسف المملكة المتحدة ﻷن اللجنة قد قصرت نطاق المادة الوارد في مشروع عام ١٩٥٤ على اﻹرهاب الذي ترعاه الدولة.
    China and India stated that Part I of the Covenant should be excluded from the scope of the article. UN وقالت الصين والهند إنه ينبغي استبعاد الجزء الأول من العهد من نطاق هذه المادة.
    Again, the entire country would appear to fall within the scope of the article. UN ومرة أخرى، يبدو أن البلد برمته سيقع في نطاق هذه المادة.
    We therefore reject the attempt to broaden the scope of the article to include the question of so-called imminent threats. UN ونحن لذلك نرفض محاولة توسيع نطاق هذه المادة لتشمل مسألة ما يسمى بالتهديدات الوشيكة.
    It was argued that the changes would widen the scope of the article and therefore needed to be discussed in detail in order to assess their implications. UN ورأوا أن هذه التغييرات سوف توسع نطاق هذه المادة ولذلك يتعين مناقشتها بالتفصيل لتقييم ما يترتب عليها من آثار.
    It was argued that the changes would widen the scope of the article and therefore needed to be discussed in detail in order to assess their implications. UN ورأوا أن هذه التغييرات سوف توسع نطاق هذه المادة ولذلك يتعين مناقشتها بالتفصيل لتقييم ما يترتب عليها من آثار.
    It was argued that the changes would widen the scope of the article and therefore needed to be discussed in detail in order to assess their implications. UN ورأوا أن هذه التغييرات سوف توسع نطاق هذه المادة ولذلك يتعين مناقشتها بالتفصيل لتقييم ما يترتب عليها من آثار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus