I have been informed by the Secretariat that the full list of sponsors will be reflected in the record. | UN | أبلغتني الأمانة العامة بأن القائمة الكاملة لمقدمي مشروع القرار سترد في محضر الجلسة. |
Canada informed the Secretariat that the post of Chairman for the 2001 session of the Disarmament Commission was thus available for another regional group. | UN | وأبلغت كندا الأمانة العامة بأن منصب رئيس دورة عام 2001 لهيئة نزع السلاح أصبح بالتالي متاحا لمجموعة إقليمية أخرى. |
It was the understanding of the Secretariat that the activities related to the conduct of the study would be financed from extrabudgetary resources. | UN | وتفهم الأمانة العامة أن الأنشطة المتصلة بإجراء الدراسة ستمول من موارد خارجة عن الميزانية. |
It is the understanding of the Secretariat that the host Government would cover the full cost of the meetings, including interpretation and other related and associated costs. | UN | وتفهم الأمانة العامة أن الحكومة المضيفة ستغطي تكلفة الاجتماعات بالكامل، بما في ذلك تكاليف الترجمة الشفوية وما يتصل ويرتبط بها من تكاليف أخرى. |
The claimant Party or Parties shall notify the Secretariat that the parties are referring a dispute to arbitration pursuant to article 28. | UN | يخطر الطرف المدعي أو الأطراف المدعية الأمانة بأن طرفي النزاع يحيلان نزاعاً للتحكيم عملاً بالمادة 28. |
3. It is the understanding of the Secretariat that the proposals, objectives, recommendations and areas of possible future action to be carried out by the United Nations as set out below will be implemented to the extent that resources from the regular budget and extrabudgetary resources are available. | UN | 3 - ومن المفهوم للأمانة العامة أن المقترحات والأهداف والتوصيات والمجالات التي يحتمل أن تتخذ إجراءات بشأنها في المستقبل من جانب الأمم المتحدة على النحو المبين أدناه، سيتم تنفيذها متى توافرت موارد من الميزانية العادية وموارد خارجة عن الميزانية. |
Delegations reminded the Secretariat that the concept was being implemented on a trial basis and that no specific mandate had been given to the Secretariat by the General Assembly to fully implement the paper-smart initiative. | UN | وفي هذا الصدد، ذكّرت الوفودُ الأمانة العامة بأن تنفيذ هذا المفهوم يجري على سبيل التجربة، وبأن الجمعية العامة لم تمنح الأمانة العامة أي ولاية محددة لتنفيذ مبادرة الاقتصاد في استخدام الورق تنفيذا تاما. |
Given the delays already experienced, the Committee is of the view that the assumption of the Secretariat that the permits will be issued before the closure of the Office of the Capital Master Plan may not prove to be accurate. | UN | وبالنظر إلى حالات التأخير التي حدثت من قبل، ترى اللجنة الاستشارية بأن افتراض الأمانة العامة بأن التراخيص ستصدر قبل إغلاق مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر هو افتراض قد يثبت عدم دقته. |
Delegations reminded the Secretariat that the concept was being implemented on a trial basis and that no specific mandate had been given to the Secretariat by the General Assembly to fully implement the paper-smart initiative. | UN | وفي هذا الصدد، ذكّرت الوفودُ الأمانة العامة بأن تنفيذ هذا المفهوم يجري على سبيل التجربة، وبأن الجمعية العامة لم تمنح الأمانة العامة أي ولاية محددة لتنفيذ مبادرة الاقتصاد في استخدام الورق تنفيذا تاما. |
Despite assurances by the Secretariat that the reports will respect the confidentiality of the work, it is difficult to envisage how the content of any such report will not infringe on that confidentiality. | UN | وعلى الرغم من تأكيدات الأمانة العامة بأن التقارير سوف تحترم سرية العمل، فمن الصعب التصور بأن محتوى أي تقرير من هذا القبيل لن ينتهك تلك السرية. |
In this connection, the Permanent Mission of Japan to the United Nations has the honour to inform the Secretariat that the Government of Japan does not accept the proposed amendments referred to in the above-mentioned notifications. | UN | وفي هذا الصدد، تتشرف البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة بأن تبلغ الأمانة العامة بأن حكومة اليابان لا تقبل التعديلات المقترحة المشار إليها في الإخطارين المذكورين أعلاه. |
4. It is the understanding of the Secretariat that the costs associated with the implementation of the Convention should be met from the regular budget of the United Nations. | UN | 4 - وتدرك الأمانة العامة أن التكاليف المرتبطة بتنفيذ الاتفاقية ينبغي أن تغطى من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
It is the understanding of the Secretariat that the Government of Iraq would contribute towards the construction of the facility; full details will be provided to the General Assembly as they become available. | UN | ومن المفهوم لدى الأمانة العامة أن حكومة العراق ستساهم في تشييد المبنى؛ وستعرض تفاصيل هذا كاملة على الجمعية العامة فور توفرها. |
It was confirmed by the Secretariat that the list was merely a guide and that, in practice, field inspections focused on the standards being achieved rather than counting the number and types of equipment. | UN | وأكدت الأمانة العامة أن القائمة ليست مجرد دليل، وأن التفتيشات الميدانية تركز، عمليا، على المستويات التي يجري تحقيقها بدلا من إحصاء المعدات وتحديد فئاتها. |
Prior to the last meeting of the Implementation Committee, Chile informed the Secretariat that the bill was in the last stages of approval. | UN | وقامت شيلي قبل الاجتماع الأخير للجنة التنفيذ بإبلاغ الأمانة بأن مشروع القانون في المراحل الأخيرة لإقراره. |
the Permanent Mission of Algeria to the United Nations informed the Secretariat that the Government of Algeria had decided to withdraw the nomination of Mr. Charfi. GE.02-44198 (E) 230802 | UN | وقد أبلغت البعثة الدائمة للجزائر لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف الأمانة بأن حكومة الجزائر قد قررت سحب ترشيح السيد شرفي. |
One delegation reminded the Secretariat that the process should aim to lessen the burden on Governments. | UN | وذكّر أحد الوفود الأمانة بأن العملية ينبغي أن ترمي إلى تخفيف العبء عن الحكومات. |
3. It is the understanding of the Secretariat that the extent of the implementation of the proposals, objectives, recommendations and areas of possible future action to be carried out by the United Nations as set out below will depend on the availability of resources from the regular budget and extrabudgetary resources. | UN | 3 - ومن المفهوم للأمانة العامة أن مدى تنفيذ المقترحات والأهداف والتوصيات والمجالات التي يحتمل أن تتخذ الأمم المتحدة إجراءات بشأنها في المستقبل على النحو المبين أدناه، سيتوقف على توافر موارد من الميزانية العادية وموارد من خارج الميزانية. |
3. It is the understanding of the Secretariat that the proposals, objectives, recommendations and areas of possible future action to be carried out by the United Nations as set out below will be implemented to the extent that resources from the regular budget and extrabudgetary resources are available. | UN | 3 - ومن المفهوم للأمانة العامة أن المقترحات والأهداف والتوصيات والمجالات التي يحتمل أن تتخذ إجراءات بشأنها في المستقبل من جانب الأمم المتحدة على النحو المبين أدناه، سيتم تنفيذها بقدر ما يتوافر من موارد من الميزانية العادية أو موارد من خارج الميزانية. |
63. The Committee noted the suggestion by the Secretariat that the Committee's role in addressing the ACC report had been limited. | UN | ٦٣ - ولاحظت اللجنة ما أشارت إليه اﻷمانة العامة من أن دور اللجنة في تناول تقرير لجنة التنسيق اﻹدارية كان دورا محدودا. |
The secretariat shall not forward an independent review application to the independent review committee if it appears to the Secretariat that the independent review application form is not complete. | UN | 50- ولا تحيل الأمانة طلب إجراء استعراض مستقل إلى لجنة الاستعراض المستقل إذا تبين للأمانة أن نموذج طلب الاستعراض المستقل غير مستكمل. |
In addition, the Commission noted a suggestion by the Secretariat that the same approach might be followed with respect to acquisition security rights in proceeds, with the difference that the right in the proceeds would be a normal security right and not an acquisition security right. | UN | 78- وإضافة إلى ذلك، أحاطت اللجنة علما باقتراح قدّمته الأمانة مفاده أنه يجوز اتباع النهج نفسه فيما يتعلق بالحقوق الضمانية الاحتيازية في العائدات() مع فارق هو أن الحق في العائدات سيكون حقا ضمانيا عاديا وليس حقا ضمانيا احتيازيا. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed of a view in the Secretariat that the aforementioned air transportation consultancy had not fully met its terms of reference. | UN | وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، برأي الأمانة العامة في أن الشركة الاستشارية المتخصصة في مجال النقل الجوي المذكورة أعلاه لم تف تماما بما طُلب منها. |
It has come to the notice of the Secretariat that the dates scheduled coincide almost exactly with those of the tenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol (Cairo, Egypt, 17 to 27 November). | UN | وقد لاحظت اﻷمانة أن المواعيد المقررة تكاد تتطابق تطابقاً تاماً مع مواعيد انعقاد الاجتماع العاشر لﻷطراف في بروتوكول مونتريال )القاهرة، مصر، ٧١ إلى ٧٢ تشرين الثاني/نوفمبر(. |