"the secretary general to" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الأمين العام
        
    • الأمين العام على
        
    • الأمين العام إلى
        
    • إلى الأمين العام أن
        
    • الأمين العام متابعة
        
    • الأمين العام من أجل
        
    • الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي متابعة تنفيذ
        
    The Commission also requested the Secretary—General to keep it informed of the situation of human rights in East Timor. UN ورجت اللجنة أيضاً من الأمين العام أن يواصل إطلاعها على حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية.
    Requests the Secretary General to follow-up the implementation of this resolution. UN 5 - يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار.
    The Council commends the achievements of ERSG von der Schulenburg in Sierra Leone and urges the Secretary General to promptly appoint a successor. UN ويشيد المجلس بما أنجزه الممثل التنفيذي للأمين العام، فون دير شولنبرغ، في سيراليون ويحث الأمين العام على الإسراع بتعيين خلف له.
    24. Mandates the Secretary General to assume coordination such as to ensure the proper follow-up and execution of the provisions of this declaration. UN 24 - تعهد إلى الأمين العام على التنسيق من أجل ضمان تنفيذ مقتضيات هذا البيان ومتابعتها.
    BY THE SECRETARY—GENERAL TO THE FEDERAL REPUBLIC OF YUGOSLAVIA UN أوفدها الأمين العام إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    The Bureau calls upon the Secretary—General to review United Nations practice in terms of granting laissez—passer. UN ويدعو المكتب الأمين العام إلى أن يستعرض ممارسة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمنح جوازات السفر التي تصدرها الأمم المتحدة.
    However, in Proposal 4, it then goes on to ask the Secretary—General to expedite his work on the preparation of such code of conduct. UN غير أن المكتب ينتقل في الاقتراح 4 ليطلب إلى الأمين العام أن يعجل بعمله بشأن إعداد مدونة قواعد السلوك هذه.
    7. Requests the Secretary General to follow up the matter and report thereon to the 33rd Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers. UN :: يطلب من الأمين العام متابعة هذا الموضوع ورفع تقرير عنه للدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    7. Requests the Secretary General to follow up the matters of affiliated institutions and report thereon to 33rd Session of ICFM. UN :: يطلب من الأمين العام متابعة موضوعات الأجهزة المنتمية ورفع تقرير بشأنها للدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    2. Requests the Secretary General to implement the present resolution. UN 2 - يطلب من الأمين العام تنفيذ هذا القرار.
    We request the Secretary General to propose a mechanism for response to such observed incidents with full cooperation with Member States to make the work of the Observatory more effective. UN ونطلب من الأمين العام اقتراح آلية لمواجهة الحوادث التي يتم رصدها، وذلك بالتعاون التام مع الدول الأعضاء لإضفاء المزيد من الفعالية على عمل المرصد.
    The Council should request the Secretary General to engage independent external expertise to perform a comprehensive needs assessment of the human and financial resources of the Organization, including regional offices. UN ينبغي أن يطلب المجلس من الأمين العام تعيين خبراء خارجيين مستقلين لإجراء تقييم شامل لاحتياجات المنظمة ومكاتبها الإقليمية من موارد بشرية ومالية.
    The Council should request the Secretary General to engage independent external expertise to perform a comprehensive needs assessment of the human and financial resources of the Organization. UN ينبغي أن يطلب المجلس من الأمين العام تعيين خبراء خارجيين مستقلين لإجراء تقييم شامل لاحتياجات المنظمة ومكاتبها الإقليمية من موارد بشرية ومالية.
    It urged the Secretary General to work closely with the UN Secretary General towards the success of the UN Alliance of Civilizations. UN وحث الأمين العام على العمل عن كثب مع الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة من أجل إنجاح مبادرة الأُمم المتحدة لتحالف الحضارات.
    It urged the Secretary General to work closely with the UN Secretary General and High Representative Sampaio towards the success of the UN Alliance of Civilizations and called on the Member States to sustain and enhance their strong support for the Alliance. UN وحث الأمين العام على العمل على نحو وثيق مع كل من الأمين العام للأُمم المتحدة والممثل السامي سمبايو من أجل إنجاح تحالف الحضارات التابع للأمم المتحدة، ودعا الدول الأعضاء إلى مواصلة دعم التحالف وتحسينه.
    10. The Meeting urged the Secretary General to continue with his positive efforts in engaging with the West in raising the true and correct image of Islam and reaching historical reconciliation among civilizations through a process of dialogue. UN 10 - وحث الاجتماع الأمين العام على مواصلة جهوده الإيجابية في التواصل مع الغرب من أجل إبراز الصورة الحقيقية والصحيحة للإسلام وتحقيق مصالحة تاريخية بين الحضارات من خلال الحوار.
    Panel members should be chosen - on the basis of recommendations from the Secretary General to the Chair - from among Forum Ministers. UN يجب اختيار أعضاء الفريق من بين وزراء المنتدى استنادا إلى التوصيات التي أعطاها الأمين العام إلى الرئيس.
    134. The Conference called on the Secretary General to make the necessary contacts as he deems appropriate, with the heads of States and governments, as well as with the Foreign Ministers of Member States to guarantee the payment of contributions on time and settlement of arrears. UN دعا المؤتمر الأمين العام إلى إجراء الاتصالات اللازمة حسبما يراه مناسباً مع قادة الدول والحكومات، وكذا مع وزراء الخارجية في الدول الأعضاء لضمان دفع المساهمات في وقتها وتسديد المتأخرات.
    8. Requests the Secretary General to report to the General Assembly at its seventy-first session on the implementation of the present resolution; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والسبعين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار؛
    It reiterated its request to the Secretary General to undertake appropriate steps for the organization of a donor conference for the reconstruction of Côte d'Ivoire. UN كما جدد طلبه إلى الأمين العام من أجل اتخاذ الخطوات اللازمة لتنظيم مؤتمر للمانحين لإعادة إعمار كوت ديفوار.
    4. Requests the Secretary General to submit a report thereon to the Thirty-fifth Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers. UN 4 - يطلب من الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير بشأنه إلى الدورة الخامسة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus