"the secretary-general and to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمين العام وإلى
        
    • اﻷمين العام وأن
        
    • اﻷمين العام والى
        
    • لﻷمين العام وأن
        
    • اﻷمين العام وتقديم
        
    • اﻷمين العام والعمل
        
    • اﻷمين العام واﻷخرى إلى
        
    • اﻷمين العام ورئيس
        
    • لﻷمين العام وإلى
        
    • الأمين العام الذي له أن
        
    • الدائم للعراق
        
    • العربية السعودية لدى
        
    • السعودية لدى اﻷمم
        
    • التي قدمها الأمين العام وأن
        
    • للعراق لدى اﻷمم المتحدة إلى
        
    To the Secretary-General and to the United Nations, we extend congratulations on being awarded the Nobel Peace Prize. UN كما نتوجه إلى الأمين العام وإلى الأمم المتحدة بالتهانئ لمنحهما جائزة نوبل للسلام.
    The Committee shall also transmit to the Secretary-General and to the Chairperson of the Management Performance Board a copy of the minutes of its meetings. UN ويتعين أيضا أن تقوم اللجنة بإحالة محاضر اجتماعاتها إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأداء الإداري.
    A summary of the status of implementation of outstanding recommendations is presented to the Secretary-General and to the Council at least once a year. UN وتقدم خلاصة عن حالة تنفيذ التوصيات غير المنفذة إلى الأمين العام وإلى المجلس مرة واحدة سنوياً على الأقل.
    I want to thank the Secretary-General and to thank you, Mr. President, and the members of the General Assembly for their immensely valuable support to the Court and to its work. UN أود أن أشكر اﻷمين العام وأن أشكركم، سيدي الرئيس، وأعضاء الجمعية العامة على تأييدكم القيم للغاية للمحكمة وعملها.
    Letters from the Chairperson of the Committee addressed to the Secretary-General and to the United Nations High Commissioner for Human Rights UN رسالتان موجهتان من رئيسة اللجنة إلى الأمين العام وإلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    The United States expected and urged the Secretary-General to do so as soon as possible and would ask the Deputy Secretary-General to convey its expectations to the Secretary-General and to the Secretariat officials responsible for implementing the initiatives. UN وإن الولايات المتحدة تتوقع أن يقوم الأمين العام بذلك في أقرب وقت ممكن وتحثه عليه وتطلب من نائب الأمين العام أن ينقل توقعاته إلى الأمين العام وإلى موظفي الأمانة العامة المسؤولين عن تنفيذ المبادرات.
    A summary of the status of implementation of outstanding recommendations is presented to the Secretary-General and to the Council at least once a year. UN وتقدم خلاصة عن حالة تنفيذ التوصيات غير المنفذة إلى الأمين العام وإلى المجلس مرة واحدة سنوياً على الأقل.
    Quarterly feedback to the Secretary-General and to the Under-Secretary-General for Field Support to identify systemic issues and make practical recommendations UN تقديم تعليقات كل ثلاثة أشهر إلى الأمين العام وإلى وكيلة الأمين العام للدعم الميداني من أجل تحديد المسائل العامة وتقديم توصيات عملية
    2. The President of the Special Tribunal shall submit an annual report on the operation and activities of the Tribunal to the Secretary-General and to the Government of Lebanon. UN 2 - يقدم رئيس المحكمة الخاصة تقريرا سنويا عن عمل المحكمة وأنشطتها إلى الأمين العام وإلى الحكومة اللبنانية.
    2. The President of the Special Tribunal shall submit an annual report on the operation and activities of the Tribunal to the Secretary-General and to the Government of Lebanon. UN 2 - يقدم رئيس المحكمة الخاصة تقريرا سنويا عن عمل المحكمة وأنشطتها إلى الأمين العام وإلى الحكومة اللبنانية.
    2. The President of the Special Tribunal shall submit an annual report on the operation and activities of the Tribunal to the Secretary-General and to the Government of Lebanon. UN 2 - يقدم رئيس المحكمة الخاصة تقريرا سنويا عن عمل المحكمة وأنشطتها إلى الأمين العام وإلى الحكومة اللبنانية.
    In response to the letter addressed to him by the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, His Holiness has asked me to carry his personal message to the Secretary-General and to the Assembly. UN ورداً على رسالة الأمين العام السيد كوفي عنان، طلب مني صاحب القداسة أن أنقل رسالته الشخصية إلى الأمين العام وإلى الجمعية.
    On behalf of my Government, I wish once again to convey my delegation's sincere thanks to the Secretary-General and to all others who have contributed to this important initiative. UN وباسم حكومتي أود مرة أخرى أن أنقل الشكر المخلص من وفدي إلى الأمين العام وإلى جميع الآخرين الذين ساهموا في هذه المبادرة الهامة.
    My delegation adds its voice to those replies received by the Secretary-General and to the Assembly resolutions which call for an end to the use of any measures that are coercive and that are incompatible with international law and the purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN ويضم وفدي صوته إلى تلك الردود التي تلقاها الأمين العام وإلى قرارات الجمعية العامة التي تدعو إلى إنهاء استخدام أي تدبير يكون قسريا ويتعارض مع القانون الدولي وأهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    Identical letters dated 14 March 2000 from the Minister for Foreign Affairs of Iraq addressed to the Secretary-General and to the President of the Security Council UN المرفق رسالتان متطابقتان مؤرختان 14 آذار/مارس 2000 موجهتان إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن من وزير خارجية العراق
    The report which the Judges submitted to the Secretary-General and to the Security Council shows the high level of productivity which can be expected from the solution proposed. UN ويظهر التقرير الذي قدمه القضاة إلى الأمين العام وإلى مجلس الأمن المستوى العالي من الإنتاجية الذي يمكن تحقيقه بالحل المقترح.
    Identical letters dated 6 March 2003 from the Permanent Representative of Iraq addressed to the Secretary-General and to the President of the Security Council UN رسالتان متطابقتان مؤرختان 6 آذار/مارس 2003 موجهتان إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم للعراق
    It is the intention of the Advisory Committee to take up the matter on the basis of the resubmission of the Secretary-General and to report to the General Assembly at its resumed forty-eighth session. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية أن تتناول المسألة على أساس التقرير اﻵخر الذي سيقدمه اﻷمين العام وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة.
    NATIONS ADDRESSED TO the Secretary-General and to THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL UN موجهتان الى اﻷمين العام والى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل
    Calls upon both parties to cooperate with the Special Representative of the Secretary-General and to cooperate further with the Identification Commission established pursuant to the settlement plan in order that the identification process can be completed in a timely fashion in accordance with the settlement plan and the agreements reached between the parties for its implementation; UN ٣ " - يطلب إلى الطرفين أن يتعاونا مع الممثل الخاص لﻷمين العام وأن يتعاونا كذلك مع لجنة تحديد الهوية المنشأة عملا بخطة التسوية بغية إتاحة إمكانية إنجاز عملية تحديد الهوية في وقت مناسب وفقا لخطة التسوية والاتفاقات التي تم التوصل إليها بين الطرفين من أجل تنفيذها؛
    6. Requests the Executive Secretary to pursue the question of the allotment of overhead to defray administrative expenses as indicated in the advice of the Secretary-General and to report the results at its second session; UN ٦- يطلب إلى اﻷمين التنفيذي متابعة مسألة تخصيص نفقات عامة لدفع المصروفات اﻹدارية على النحو المبين في مشورة اﻷمين العام وتقديم تقرير بالنتائج في دورته الثانية؛
    34. In addition, the Director of the New York Office undertakes special responsibilities related, inter alia, to representing the High Commissioner in the Policy Coordination Group established by the Secretary-General and to services as the High Commissioner’s senior advisor on such meetings as Administrative Committee on Coordination and the Inter-Agency Standing Committee. UN ٣٤ - وعلاوة على ذلك، يضطلع مدير مكتب نيويورك بمسؤوليات خاصة تتصل بجملة أمور، من بينها تمثيل المفوض السامي في فريق تنسيق السياسات الذي أنشأه اﻷمين العام والعمل ككبير لمستشاري المفوض السامي في اجتماعات من قبيل اجتماعات لجنة التنسيق اﻹدارية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Identical letters dated 26 June 1998 from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of the Sudan to the United Nations addressed to the Secretary-General and to the President of the Security Council UN رسالتان متطابقتــان مؤرختــان ٢٦ حزيــران/يونيه ١٩٩٨ موجهة إحداهما إلى اﻷمين العام واﻷخرى إلى رئيس مجلس اﻷمــن مـن القائم باﻷعمال المؤقت للوفد الدائم لجمهورية السودان لدى اﻷمم المتحدة
    Foreign Affairs of Iraq addressed to the Secretary-General and to the President of the Security Council UN إلى اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية العراق
    The Minister, in this capacity, sent to Ambassador Jamsheed Marker, Special Representative of the Secretary-General and to the Head of the United Nations Mission in East Timor (UNAMET), Mr. Ian Martin, a composite report of the European Union observer groups who also observed the consultation process. UN وبهذه الصفة أرسل الوزير تقريرا شاملا عن أفرقة مراقبي الاتحاد اﻷوروبي الذين راقبوا عملية الاستطلاع، إلى السفير جامشيد ماركر، الممثل الخاص لﻷمين العام وإلى رئيس بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية، السيد إيان مارتن.
    Staff members are subject to the authority of the Secretary-General and to assignment by him or her to any of the activities or offices of the United Nations. UN يخضع الموظفون لسلطة الأمين العام الذي له أن ينتدبهم للعمل في أي من أنشطة الأمم المتحدة أو مكاتبها.
    Identical letters dated 1 May 2001 from the Permanent Representative of Iraq to the United Nations addressed to the Secretary-General and to the President of the Security Council UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم للعراق لدى الأمم المتحدة
    ADDRESSED TO the Secretary-General and to THE PRESIDENT OF THE UN للمملكة العربية السعودية لدى اﻷمم المتحدة
    I would like to conclude by reiterating my delegation's support for these actions submitted by the Secretary-General and to indicate our commitment to working with other delegations on them. UN وأود أن أختتم بتكرار تأكيد دعم وفدي لهذه الإجراءات التي قدمها الأمين العام وأن أعلن عن التزامنا بالعمل مع الوفود الأخرى بشأنها.
    PERMANENT REPRESENTATIVE OF IRAQ TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO the Secretary-General and to THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL UN الدائم للعراق لدى اﻷمم المتحدة إلى اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus