"the secretary-general estimates" - Traduction Anglais en Arabe

    • يقدر اﻷمين العام
        
    • ويقدر الأمين العام
        
    • ويقدّر الأمين العام
        
    • ويقدر اﻷمين العام أن
        
    • تقديرات اﻷمين العام
        
    • الأمين العام يقدر
        
    • يقدِّر الأمين العام
        
    • لتقديرات الأمين العام
        
    • فإن اﻷمين العام يقدر
        
    • ويقدر اﻷمين العام أنه
        
    • الأمين العام يقدّر
        
    • تشير تقديرات الأمين العام
        
    • وتشير تقديرات الأمين العام
        
    • ويُقدر اﻷمين العام
        
    the Secretary-General estimates $326,945,200 as the amount of staff assessment under expenditure section 32 and under income section 3. UN ب إ ١-١ يقدر اﻷمين العام الاقتطاعات اﻹلزاميــة من مرتبــات المــوظفين بمبلغ ٣٢٦ ٩٤٥ ٢٠٠ دولار وهو المبلغ الذي يرد تحت باب النفقات ٣٢ وباب اﻹيرادات ٣.
    5. the Secretary-General estimates that the budgetary requirements of the Authority for 1999 will be in the amount of $5,604,100, comprising $4,228.3 for the administrative expenses of the Authority and $1,375.8 for conference-servicing requirements. UN ٥ - يقدر اﻷمين العام أن احتياجات السلطة من الميزانية لعام ١٩٩٩ ستبلغ ١٠٠ ٦٠٤ ٥ دولار، تشمل ٣٠٠ ٢٢٨ ٤ دولار للمصروفات اﻹدارية للسلطة و ٨٠٠ ٣٧٥ ١ دولار لاحتياجات خدمة المؤتمرات.
    6. the Secretary-General estimates that the budgetary requirements of the Authority for 1998 will be in the amount of $5,375,200, comprising $3,589,100 for the administrative expenses and $1,786,100 for the conference-servicing costs of the Authority. UN ٦ - يقدر اﻷمين العام أن احتياجات السلطة من الميزانية لعام ١٩٩٨ سوف تبلغ ٢٠٠ ٣٧٥ ٥ دولار، ويشمل هذا ١٠٠ ٥٨٩ ٣ دولار للمصروفات اﻹدارية، و ١٠٠ ٧٨٦ ١ دولار لتكاليف خدمة مؤتمرات السلطة.
    the Secretary-General estimates the financial implications of the Commission's recommendation for the United Nations programme budget for 2009 at $959,400. UN ويقدر الأمين العام الآثار المالية المترتبة على توصية اللجنة بالنسبة لميزانية الأمم المتحدة البرنامجية لسنة 2009 بمبلغ 400 959 دولار.
    the Secretary-General estimates the financial implications of the Commission's recommendation for the United Nations programme budget for 2009 at $1,122,500. UN ويقدر الأمين العام الآثار المالية المترتبة على توصية اللجنة بالنسبة لميزانية الأمم المتحدة البرنامجية لسنة 2009 بمبلغ 500 122 1 دولار.
    25. the Secretary-General estimates the cost of the start-up and maintenance of UNMIBH, as well as requirements for the Office of the Special Coordinator for Sarajevo and UNMOP, for the period from 1 January to 30 June 1996 at $52.7 million. UN ٢٥ - يقدر اﻷمين العام التكلفة اللازمة لبدء ومواصلة بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، باﻹضافة إلى احتياجات مكتب المنسق الخاص لسراييفو وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا، للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ بمبلغ ٥٢,٧ مليون دولار.
    4. On the basis of assumptions outlined in paragraphs 3 to 6 of his statement of programme budget implications, the Secretary-General estimates that total requirements for 1995 would amount to $451,100, while the estimated requirements for 1996 are shown as $1,673,400 for a total estimate of $2,124,500 for 1995 and 1996. UN ٤ - واستنادا إلى الافتراضات الموجزة في الفقرات ٣ إلى ٦ من بيان اﻷمين العام عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، يقدر اﻷمين العام أن مجموع الاحتياجات لعام ١٩٩٥ سيبلغ ١٠٠ ٤٥١ دولار، بينمـا * تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة.
    For the period from 1 July 1997 to 30 June 1998, the Secretary-General estimates resource requirements to be funded from the support account in the amount of $35,129,400 net of staff assessment, compared to an approved level of $30,534,400 for the current period. UN وفيما يتعلـق بالفتــرة الممتــدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، يقدر اﻷمين العام الاحتياجات من الموارد التي ستمول من حساب الدعم بمبلغ صافيه ٤٠٠ ١٢٩ ٣٥ دولار بعد خصم الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، مقابل المستوى المعتمد للفترة الحالية وقدره ٤٠٠ ٥٣٤ ٣٠ دولار.
    the Secretary-General estimates $373,607,000 as the amount of staff assessment that will be levied under regulation 3.3 of the Staff Regulations of the United Nations on the salaries and emoluments of staff whose net pay has been included under the various expenditure sections and under income section 3. UN ب أ ١-١ يقدر اﻷمين العام الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين بمبلغ ٠٠٠ ٦٠٧ ٣٧٣ دولار وهو المبلغ الذي يقتطع بموجب المادة ٣-٣ من النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة من مرتبات ومكافآت موظفي اﻷمم المتحدة الذين تندرج أجورهم الصافية تحت مختلف أبواب النفقات وتحت باب اﻹيرادات٣.
    41. In table 9 of the introduction, the Secretary-General estimates posts and other staff costs of extrabudgetary staff at approximately $1,260,739,200, including staff financed from the support account for peacekeeping operations. UN ١٤ - وفي الجدول ٩ من المقدمة يقدر اﻷمين العام تكاليف الوظائف وغيرها من تكاليف الموظفين الممولين بموارد خارجة عن الميزانية بقرابة ٠٠٢ ٩٣٧ ٠٦٢ ١ دولار، ويشمل ذلك الموظفين الممولين من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    Africa: New Agenda for Development IV.29. Under section 10 of the proposed programme budget, the Secretary-General estimates regular budget requirements of $6,013,100, before recosting, for 2000–2001 for the implementation of the United Nations New Agenda for Development of Africa in the 1990s. UN رابعا - ٢٩ في إطار الباب ١٠ من الميزانية البرنامجية المقترحة، يقدر اﻷمين العام احتياجات الميزانية العادية بمبلغ ١٠٠ ١٠٣ ٦ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف للفترة ٢٠٠٠ - ٢٠٠١ لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديــد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    the Secretary-General estimates that 25 additional security officers will be required to provide effective security services to the construction areas and to other areas of the complex in which the work and activities of the United Nations will continue to be performed. UN ويقدر الأمين العام أنه سيلزم 25 ضابط أمن إضافيين لتوفير خدمات أمن فعالة لمناطق البناء ومناطق المجمع الأخرى التي سيستمر فيها أداء أعمال وأنشطة الأمم المتحدة.
    the Secretary-General estimates that this would enable the Tribunal to dispose of at least 90 cases in 2008, or approximately 25 more cases than are normally disposed of, as it would allow members to prepare cases between sessions. UN ويقدر الأمين العام أن ذلك سيمكن المحكمة من البت في 90 قضية على الأقل في عام 2008، أو في ما يزيد على 25 قضية تقريباً من القضايا التي يبت فيها عادةً، وذلك سيتيح للأعضاء تحضير القضايا بين الدورات.
    10. the Secretary-General estimates the additional requirements relating to the proposed transitional measures at $1,729,100. UN 10 - ويقدر الأمين العام الاحتياجات الإنمائية المتصلة بالتدابير الانتقالية المقترحة بمبلغ 100 729 1 دولار.
    the Secretary-General estimates that globally there are from 104 million to more than 120 million school children of primary age range. UN ويقدر الأمين العام عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس ممن هم في سن التعليم الابتدائي على مستوى العالم بين 104 ملايين إلى أكثر من 120 مليون طفل.
    the Secretary-General estimates that the costs of the remaining two interfaces are likely to be similar to the estimates for the first three modules. UN ويقدر الأمين العام أن تكاليف الوصلتين البينيتين المتبقيتين ستكون مماثلة على الأرجح لتقديرات الوحدات التجميعية الثلاث الأولى.
    the Secretary-General estimates that 25 additional security officers will be required to provide effective security services to the construction areas and to other areas of the complex in which the work and activities of the United Nations will continue to be performed. UN ويقدر الأمين العام أنه سيلزم 25 ضابط أمن إضافيين لتوفير خدمات أمن فعالة لمناطق البناء والمناطق في المجمع الأخرى التي سيستمر فيها أداء أعمال وأنشطة الأمم المتحدة.
    the Secretary-General estimates that the Award Review Board secretariat will reasonably receive 25 cases per year. UN ويقدّر الأمين العام أن أمانة مجلس استعراض ستتلقى عددا معقولا من الحالات يبلغ 25 حالة سنويا.
    6. the Secretary-General estimates total requirements for the Commission for the period from 1 November 1995 to 30 April 1996 at $1,162,000 gross or $1,080,700 net, as indicated in paragraph 9 of the Secretary-General's report. UN ٦ - ويقدر اﻷمين العام أن مجموع احتياجات اللجنة للفترة الممتدة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ الى ٠٣ نيسان/أبريل ٦٩٩١ ستصل الى مبلغ إجماليه ٠٠٠ ٢٦١ ١ دولار أو صافيه ٠٠٧ ٠٨٠ ١ دولار، حسب ما جاء في الفقرة ٩ من تقرير اﻷمين العام.
    29. Under section 7A, the Secretary-General estimates regular budget requirements of $104,256,200 (before recosting) for the new Department of Economic and Social Affairs. UN ٢٩ - تحت الباب ٧ ألف، تبلغ تقديرات اﻷمين العام للاحتياجات في الميزانية البرنامجية ٠٠٢ ٦٥٢ ٤٠١ دولار )قبل إعادة تقدير التكاليف( ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الجديدة.
    In this connection, the Committee notes that the Secretary-General estimates that the costs of continuing the good offices efforts through his Special Envoy for Myanmar, for a one-year period (1 January to 31 December 2005), amount to $294,900 gross ($252,400 net). UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أن الأمين العام يقدر تكاليف مواصلة المساعي الحميدة من خلال مبعوثه الخاص لميانمار، لمدة سنة (1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005) بما إجماليه 900 294 دولار (وصافيه 400 252 دولار).
    8. As indicated in paragraph 4 above, the Secretary-General estimates that the full biennial provision for special political missions in 2012-2013 would amount to $1,240.2 million, an increase of $240.2 million as compared with the overall provision of $1,000.0 million for the current biennium. UN 8 - وكما ورد في الفقرة 4 أعلاه، يقدِّر الأمين العام أن يصل الاعتماد الكامل للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2012-2013 إلى 240.2 1 مليون دولار، بزيادة قدرها 240.2 مليون دولار مقارنة بالاعتماد الكلي لفترة السنتين الحالية البالغ 000.0 1 مليون دولار.
    For the reasons explained in paragraphs 9 to 12, and as shown in table 1, of that report, the Secretary-General estimates that, should the General Assembly agree to the revised cost-sharing formula approved by the Pension Board, there will be a decrease of $625,400 in the net regular budget of the United Nations. UN ولﻷسباب المبينة في الفقرات ٩ إلى ١٢ وكما هو مبين في الجدول ١ من ذلك التقرير، فإن اﻷمين العام يقدر أنه في حالة موافقة الجمعية العامة على الصيغة المنقحة لتقاسم التكاليف والتي أقرها مجلس المعاشات التقاعدية، سوف يكون هناك نقصان بمبلغ ٤٠٠ ٦٢٥ دولار في صافي الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    18. the Secretary-General estimates a requirement of $9,295,200 for volunteers and observers for the mission. UN ١٨ - ويقدر اﻷمين العام أنه سيلزم مبلغ قدره ٢٠٠ ٢٩٥ ٩ دولار للبعثة فيما يتعلق بالمتطوعين والمراقبين.
    The Committee notes that in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 (see A/62/6 (Sect. 27)), the Secretary-General estimates requirements for section 27 at $179,349,000 (before recosting), which represents a marginal increase over the revised appropriation for 2006-2007. UN أن الأمين العام يقدّر الاحتياجات في إطار الباب 27 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 (انظر(Sect. 27) A/62/6) بمبلغ 000 349 179 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، بما يمثل زيادة هامشية على الاعتماد المنقح لفترة 2006-2007.
    As to the expected benefits, the Secretary-General estimates that requirements for ICT personnel, including staff and contractual labour, would be reduced by 363 to a total of 491 individuals, and expects potential recurring annual benefits in the range of $35 to $47 million (A/65/491, para. 133). UN وبالنسبة للمكاسب المتوقع تحقيقها، تشير تقديرات الأمين العام إلى أن الاحتياجات من القوة العاملة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما فيها الموظفون والمتعاقدون، ستنخفض بواقع 363 موظفا ليصبح مجموع الأفراد 491 شخصا، ويرى الأمين العام إمكانية تحقيق مكاسب سنوية متكرّرة تتراوح بين 35 و 47 مليون دولار (A/65/491، الفقرة 133).
    the Secretary-General estimates that additional gross requirements in the amount of $606,000 would be required under section 31, jointly financed administrative activities. UN وتشير تقديرات الأمين العام إلى أن هناك حاجة إلى مبلغ إجمالي إضافي قدره 000 606 دولار، في إطار الباب 31، الأنشطة الإدارية المشتركة التمويل.
    For the period from 1 July 1998 to 30 June 1999, the Secretary-General estimates support account resource requirements in the amount of $39,409,400. UN ويُقدر اﻷمين العام أن الاحتياجات من الموارد لحساب الدعم، خلال الفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، ستبلغ ٤٠٠ ٤٠٩ ٣٩ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus