"the secretary-general may authorize" - Traduction Anglais en Arabe

    • للأمين العام أن يأذن
        
    • يجوز لﻷمين العام أن يأذن
        
    (iii) The Secretary-General may authorize: UN ' 3` يجوز للأمين العام أن يأذن للموظف بما يلي:
    (iii) The Secretary-General may authorize: UN ' 3` يجوز للأمين العام أن يأذن للموظف بما يلي:
    (iii) The Secretary-General may authorize: UN ' 3` يجوز للأمين العام أن يأذن للموظف بما يلي:
    (iii) The Secretary-General may authorize: UN ' 3` يجوز للأمين العام أن يأذن للموظف بما يلي:
    (iii) The Secretary-General may authorize: UN ' 3` يجوز للأمين العام أن يأذن للموظف بما يلي:
    (iii) The Secretary-General may authorize: UN ' 3` يجوز للأمين العام أن يأذن بما يلي:
    (p) The Secretary-General may authorize staff members to engage in an outside occupation or employment, whether remunerated or not, if: UN )ع( للأمين العام أن يأذن للموظفين بالاشتغال بمهنة أو وظيفة خارجية، لقاء أجر أو بدون أجر، إذا توافرت الشروط التالية:
    (p) The Secretary-General may authorize staff members to engage in an outside occupation or employment, whether remunerated or not, if: UN (ع) للأمين العام أن يأذن للموظفين بالاشتغال بمهنة أو وظيفة خارجية، لقاء أجر أو بدون أجر، إذا توافرت الشروط التالية:
    (p) The Secretary-General may authorize staff members to engage in an outside occupation or employment, whether remunerated or not, if: UN (ع) للأمين العام أن يأذن للموظفين بالاشتغال بمهنة أو وظيفة خارجية، لقاء أجر أو بدون أجر، إذا توفرت الشروط التالية:
    (iii) The Secretary-General may authorize:* UN ' 3` يجوز للأمين العام أن يأذن للموظف*:
    (iii) The Secretary-General may authorize:* UN ’3‘ يجوز للأمين العام أن يأذن بما يلي*:
    (e) The Secretary-General may authorize exceptions to paragraphs (b) and (c) above if he or she is satisfied that there are compelling reasons for doing so. UN (هـ) للأمين العام أن يأذن باستثناءات من أحكام الفقرتين (ب) و (ج) أعلاه إذا ثبت لديه وجود أسباب قهرية توجب ذلك.
    (p) The Secretary-General may authorize staff members to engage in an outside occupation or employment, whether remunerated or not, if: UN (ع) للأمين العام أن يأذن للموظفين بالاشتغال بمهنة أو وظيفة خارجية، لقاء أجر أو بدون أجر، إذا توفرت الشروط التالية:
    (b) The Secretary-General may authorize staff members to engage in an outside occupation or employment, whether remunerated or not, if: UN (ب) للأمين العام أن يأذن للموظفين بالاشتغال بمهنة أو وظيفة خارجية، لقاء أجر أو بدون أجر، إذا توافرت الشروط التالية:
    (p) The Secretary-General may authorize staff members to engage in an outside occupation or employment, whether remunerated or not, if: UN (ع) للأمين العام أن يأذن للموظفين بالاشتغال بمهنة أو وظيفة خارجية، لقاء أجر أو بدون أجر، إذا توافرت الشروط التالية:
    (e) The Secretary-General may authorize exceptions to paragraphs (b) and (c) above if he or she is satisfied that there are compelling reasons for doing so. UN (هـ) للأمين العام أن يأذن باستثناءات من أحكام الفقرتين (ب) و (ج) أعلاه إذا ثبت لديه وجود أسباب قهرية توجب ذلك.
    (p) The Secretary-General may authorize staff members to engage in an outside occupation or employment, whether remunerated or not, if: UN (ع) للأمين العام أن يأذن للموظفين بالاشتغال بمهنة أو وظيفة خارجية، لقاء أجر أو بدون أجر، إذا توفرت الشروط التالية:
    (p) The Secretary-General may authorize staff members to engage in an outside occupation or employment, whether remunerated or not, if: UN (ع) للأمين العام أن يأذن للموظفين بالاشتغال بمهنة أو وظيفة خارجية، لقاء أجر أو بدون أجر، إذا توفرت الشروط التالية:
    (p) The Secretary-General may authorize staff members to engage in an outside occupation or employment, whether remunerated or not, if: UN )ع( للأمين العام أن يأذن للموظفين بالاشتغال بمهنة أو وظيفة خارجية، لقاء أجر أو بدون أجر، إذا توافرت الشروط التالية:
    (p) The Secretary-General may authorize staff members to engage in an outside occupation or employment, whether remunerated or not, if: UN (ع) للأمين العام أن يأذن للموظفين بالاشتغال بمهنة أو وظيفة خارجية، لقاء أجر أو بدون أجر، إذا توفرت الشروط التالية:
    (c) The Secretary-General may authorize special leave without pay for pension purposes to protect the pension benefits of staff who are within two years of achieving age 55 years and 25 years of contributory service, or who are over that age and within two years of 25 years of contributory service. UN )ج( يجوز لﻷمين العام أن يأذن بإجازة خاصة بدون أجر ﻷغراض المعاشات التقاعدية بقصد حماية استحقاقات المعاش للموظفين الذين تبلغ أعمارهم ٥٥ عاما في غضون عامين وتبلغ أعوام خدمتهم المحسـوبة في المعاش في هذه الغضون ٢٥ عاما، أو الذين تزيد أعمارهم عن ذلك ويتبقى لهم عــامان أو أقل ﻹكمال ٢٥ عاما من الخدمة المحسوبة في المعاش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus