"the secretary-general proposes" - Traduction Anglais en Arabe

    • يقترح الأمين العام
        
    • ويقترح الأمين العام
        
    • الأمين العام يقترح
        
    • واقترح الأمين العام
        
    • اقترح الأمين العام
        
    The projected resource requirements, which the Secretary-General proposes for funding in the next biennium, are presented below. UN وترد أدناه الاحتياجات المتوقعة من الموارد التي يقترح الأمين العام تمويلها في فترة السنتين المقبلة.
    Accordingly, the Secretary-General proposes a multi-year, construction-in-progress account to manage the project finances and outlay of the strategic heritage plan. UN وبناء على ذلك، يقترح الأمين العام إنشاء حساب خاص متعدد السنوات لإدارة ماليات ومصروفات الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    Therefore, the Secretary-General proposes an additional 4 general temporary assistance positions for the Strategic Military Cell at Headquarters. UN وعليه، يقترح الأمين العام إضافة 4 وظائف للمساعدة المؤقتة العامة في خلية عسكرية استراتيجية في المقر.
    At the same time, the Secretary-General proposes to preserve the extrabudgetary funding basis of the Extraordinary Chambers. UN ويقترح الأمين العام في الوقت نفسه الحفاظ على أساس التمويل من خارج الميزانية للدوائر الاستثنائية.
    the Secretary-General proposes that this issue be revisited by the General Assembly at the main part of its fifty-ninth session. UN ويقترح الأمين العام أن تعود الجمعية العامة إلى بحث هذه المسألة في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والخمسين.
    With regard to a possible permanent mechanism, the Secretary-General proposes two options. UN وفيما يتعلق بإمكانية إيجاد آلية دائمة، يقترح الأمين العام خيارين.
    Accordingly, the Secretary-General proposes no additional requirement for the Board. UN وبناء على ذلك، لم يقترح الأمين العام أية احتياجات إضافية لمجلس المشورة.
    In section III, the Secretary-General proposes additional security requirements in specific locations. UN وفي الفرع الثالث، يقترح الأمين العام توفير احتياجات أمنية إضافية في مواقع معيّنة.
    V.22 the Secretary-General proposes the continuation of 553 posts under the regular programme budget for the biennium 2010-2011. UN خامسا -22 يقترح الأمين العام استمرار 553 وظيفة في إطار الميزانية البرنامجية العادية لفترة السنتين 2010-2011.
    On that basis, the Secretary-General proposes to relocate the subregional headquarters in Mexico to a site that meets the minimum operating security standards, at an estimated cost of $1,758,800. UN وعلى هذا الأساس يقترح الأمين العام نقل المقر دون الإقليمي في مكسيكو إلى موقع يلبي معايير العمل الأمنية الدنيا، بتكلفة تقدر بمبلغ 800 758 1 دولار.
    The manner in which the Secretary-General proposes to proceed is outlined in paragraphs 80 to 82 of his report. UN وتوجز الفقرات من 80 إلى 82 منه الطريقة التي يقترح الأمين العام العمل بها.
    the Secretary-General proposes the establishment under the regular budget of a full-time post of United Nations Security Coordinator at the Assistant Secretary-General level. UN يقترح الأمين العام أن تُنشأ في إطار الميزانية العادية وظيفة دائمة لمنسق شؤون الأمن فــي الأمم المتحدة، برتبة أميــن عـام مساعــد.
    21. the Secretary-General proposes the establishment of three new posts. UN 21 - يقترح الأمين العام إنشاء ثلاث وظائف جديدة.
    In terms of regular budget posts, the Secretary-General proposes an increase of 200 posts. UN وفيما يتعلق بالوظائف الممولة من الميزانية العادية، يقترح الأمين العام زيادة في الوظائف مقدارها 200 وظيفة.
    In terms of regular budget posts, the Secretary-General proposes an increase of 200 posts. UN وفيما يتعلق بالوظائف الممولة من الميزانية العادية، يقترح الأمين العام زيادة في الوظائف مقدارها 200 وظيفة.
    the Secretary-General proposes that the Assembly maintain the biennial format for the presentation of the budgets for the Tribunals. UN ويقترح الأمين العام أن تحتفظ الجمعية العامة بطريقة عرض الميزانية على أساس فترة السنتين فيما يتعلق بالمحكمتين.
    VIII.71 the Secretary-General proposes to establish 17 posts in relation to the restructuring of the Broadcast and Conference Support Section, comprising: UN ثامنا-71 ويقترح الأمين العام إنشاء 17 وظيفة فيما يتعلق بإعادة هيكلة قسم دعم البث والمؤتمرات، تتألف من الوظائف التالية:
    the Secretary-General proposes to charge the additional amount of $206,400 against the contingency fund for the biennium 2010-2011. UN ويقترح الأمين العام تحميل المبلغ الإضافي وقدره 400 206 دولار على صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011.
    23. the Secretary-General proposes to establish the following new posts: UN 23 - ويقترح الأمين العام إنشاء الوظائف الجديدة التالية:
    the Secretary-General proposes to regularize the deployment of those posts to the Division on a permanent basis. UN ويقترح الأمين العام إدراج نقل هذه الوظائف إلى شعبة العمليات الإقليمية في الميزانية على أساس دائم.
    OIOS notes that the Secretary-General proposes measures that merit consideration, but observes that these lack specificity, prioritization and order of sequencing. UN ويلاحظ المكتب أن الأمين العام يقترح تدابير تستحق أن ينظر فيها ولكنه يلاحظ أنها تفتقر إلى التحديد وترتيب الأولويات ونظام التسلسل.
    the Secretary-General proposes to meet the centre's operational costs from the regular budget and the support account. UN واقترح الأمين العام تغطية التكاليف التشغيلية للمركز من الميزانية العادية وحساب الدعم.
    In response, the Secretary-General proposes the establishment of a dedicated mediation support unit and the strengthening of the mediation support capacity of the regional divisions of the Department of Political Affairs. UN واستجابة لذلك، اقترح الأمين العام إنشاء وحدة مكرسة لدعم الوساطة وتعزيز القدرة على دعم الوساطة لدى الشعب الإقليمية لإدارة الشؤون السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus