Half of the sector's output remains subsistence production. | UN | ولا تزال زراعة الكفاف تمثل نصف ناتج هذا القطاع. |
the sector's roles have begun to expand from its earlier role as a partner of other organisations in HIV prevention activities. | UN | وبدأ دور هذا القطاع في التوسع من دوره المبكر كشريك مع منظمات أخرى في أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية. |
the sector's impacts on the social aspects of the region's development, including health and safety, were also considerable. | UN | كما أن للقطاع آثارا بالغة على التنمية في المنطقة في جوانبها الاجتماعية، بما في ذلك الصحة والسلامة. |
They are composed of representatives of each cell in the sector as well as the representatives of the sector’s Executive Committee. | UN | وهي مؤلفة من ممثلين عن كل خلية في القطاع وكذلك عن ممثلي اللجنة التنفيذية للقطاع. |
Telecommunications account for the lion's share of the Norwegian space industry, generating two thirds of the sector's annual turnover. | UN | تشكل الاتصالات الحصة الكبرى من صناعة الفضاء النرويجية، حيث تنتج ثلثي رقم المبيعات السنوي لهذا القطاع. |
One of the functions of the Central Office is to furnish technical support to the sector's specialized units in order to achieve the targets which have been set. | UN | ومن بين مهام المكتب المركزي تقديم دعم تقني للوحدات المتخصصة بالقطاع من أجل تحقيق اﻷهداف الموضوعة. |
Both socio-economic and environmental benefits of forestry justify an increase in the sector's share of ODA which now stands at only 3 per cent of the total. | UN | وتبرر المنافع الاجتماعية الاقتصادية والمنافع البيئية زيادة حصة ذلك القطاع من المساعدات اﻹنمائية الرسمية، التي لا تزيد اﻵن عن ٣ في المائة من مجموع تلك المساعدات. |
Upon receiving this information, the sector's Headquarters advised all Sector personnel not on duty to remain in their accommodation. | UN | ولدى تلقي هذه المعلومات، نصح مقر قيادة القطاع جميع أفراد القطاع غير المداومين بالبقاء في أماكن إقامتهم. |
the sector's contribution to the GDP make-up is to the tune of 75 per cent. | UN | ويساهم هذا القطاع بنسبة 75 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
The Republic of Korea’s agriculture relies heavily on small-scale farming, and the sector’s productivity is low. | UN | وتعتمد الزراعة في جمهورية كوريا اعتماداً ثقيلاً على الزراعة الصغيرة الحجم، وتعتبر إنتاجية هذا القطاع منخفضة. |
It now comprises almost half of the sector’s population. | UN | وتشمل هذه النسبة اﻵن نصف عدد سكان هذا القطاع تقريبا. |
the sector's programmes are described in the section of this report on article 10. | UN | ويرد سرد لبرامج هذا القطاع في الفرع المتعلق بالمادة ١٠ من فروع هذا التقرير. |
However, the sector's most important programmes still reach very few women. | UN | غير أن أهم البرامج في هذا القطاع ما زالت لا تصل إلاﱠ إلى عدد محدود جدا من النساء. |
the sector's growth is expected to be enhanced by the approval of the British Virgin Islands as a recognized jurisdiction by the Bermuda Stock Exchange. | UN | ويُتوقع أن يتعزز نمو هذا القطاع بفضل موافقة سوق برمودا للأوراق المالية على جزر فرجن البريطانية بصفتها ولاية معترف بها. |
Programmes and actions to strengthen the sector's institutional capacity | UN | البرامج والإجراءات الرامية إلى تعزيز القدرة المؤسسية للقطاع |
The second network was founded in 1998 at the sector's annual conference. | UN | أما الشبكة الثانية فإنها أنشئت في العام 1998 في المؤتمر السنوي للقطاع. |
Slovakia is working to strengthen the linkages between the culture sector and digital technologies to ensure the sector's economic relevance. | UN | وتعمل سلوفاكيا على تعزيز الروابط بين قطاع الثقافة والتكنولوجيات الرقمية من أجل كفالة الجدوى الاقتصادية للقطاع. |
Agriculture accounted for a significant proportion of Kenya's income and employment -- hence the sector's important role in poverty eradication. | UN | والزراعة تشكل نسبة كبيرة من إيرادات كينيا وعمالتها، ومن ثم، فإن لهذا القطاع دور هام في القضاء على الفقر. |
As a result, the volume of funds allocated from the State budget covers only 50 per cent of the sector's actual requirements. | UN | ونتيجة لذلك فإن الاعتمادات المخصصة في ميزانية الدولة لا تغطي سوى 50 في المائة من الاحتياجات الفعلية لهذا القطاع. |
Telecommunications account for the lion's share of the Norwegian space industry, generating two thirds of the sector's annual turnover. | UN | تستأثر الاتصالات بنصيب الأسد من الصناعات الفضائية النرويجية، حيث تولّد ثلثي الأعمال التجارية السنوية لهذا القطاع. |
66. Notwithstanding the accomplishments in this field, there are difficulties, epitomized in the lack of advanced expertise in some areas of specialization and the poor quality of training programmes for capacity-building of the sector's medical and administrative personnel. | UN | 66- وعلى الرغم من الإنجازات في هذا المجال فإن هناك بعض الصعوبات تتمثل في نقص الخبرات المتقدمة في بعض التخصصات وضعف برامج التدريب ورفع الكفاءة للعناصر الطبية والإدارية بالقطاع. |
The United Nations, by virtue of its universality and moral authority, continued to play a key role in promoting international cooperation with a view to transforming the sector's potential into a genuine force for development. | UN | وما زالت الأمم المتحدة، بحكم طابعها العالمي وسلطتها المعنوية، تواصل القيام بدور أساسي في تعزيز التعاون الدولي من أجل تحويل إمكانيات ذلك القطاع إلى قوة دافعة حقيقية لتحقيق التنمية. |
They refused to provide additional security to the sector's Headquarters and to personnel accommodated in the Podrinje Hotel. | UN | فقد رفضت توفير تدابير أمنية إضافية لمقر قيادة القطاع ولﻷفراد المقيمين في فندق بودريني. |