"the security section" - Traduction Anglais en Arabe

    • قسم الأمن
        
    • وقسم الأمن
        
    • لقسم الأمن
        
    • بقسم الأمن
        
    • قسم شؤون الأمن
        
    • شعبة الأمن
        
    • للقسم الأمني
        
    Reassignment of an Ambulance Driver post to the Security Section UN إعادة انتداب وظيفة سائق سيارة إسعاف إلى قسم الأمن
    Redeployment of Fire Safety Officer post to the Security Section UN نقل وظيفة موظف للسلامة من الحرائق إلى قسم الأمن
    Redeployment of Fire Safety Assistant posts to the Security Section UN نقل موظفين مساعدين للسلامة من الحرائق إلى قسم الأمن
    22. The support component reflects the work of the Mission Support Division and the Security Section. UN 22 - يعكس عنصر الدعم العمل الذي يضطلع به كل من شعبة دعم البعثة وقسم الأمن.
    The Unit collects information through trained staff members, who are located in the regional offices of the Security Section in Iraq. UN وتقوم الوحدة بجمع المعلومات عن طريق الموظفين المدربين، الموجودين في المكاتب الإقليمية لقسم الأمن في العراق.
    the Security Section works closely and collaboratively with the Joint Operations Centre in the areas of information-gathering and incident-recording. UN ويعمل قسم الأمن على نحو وثيق وبالتعاون مع مركز العمليات المشتركة في مجالات جمع المعلومات، وتسجيل الحوادث.
    The future for 2014 and beyond remains unclear and the Security Section in Iraq will be operating in an uncertain environment; UN وما زال أفق عام 2014 وما بعده لم يتضح، وسيعمل قسم الأمن في العراق في ظل بيئة يكتنفها الغموض؛
    1 Security Officer who handles all sensitive security documentation for the Chief Security Officer, specifically, and the Security Section, in general; UN ضابط أمن مسؤول عن جميع الوثائق الأمنية الحساسة لخدمة كبير ضباط الأمن، بوجه خاص، ولأجل قسم الأمن بشكل عام؛
    43. It is proposed that, in the regional support office in Belgrade, one national General Service post be reassigned from the Security Section. UN 43 - ويقترح في مكتب الدعم الإقليمي في بلغراد إعادة ندب وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية من قسم الأمن.
    Provision has therefore been made for the creation of a fire safety unit within the Security Section. UN ولذا اتُّخذت ترتيبات لإنشاء وحدة للسلامة من الحرائق في إطار قسم الأمن.
    the Security Section in Iraq continues to develop and enhance its structure to support UNAMI activities. UN ويواصل قسم الأمن في العراق تطوير هيكله وتعزيزه من أجل دعم أنشطة البعثة.
    The withdrawal of the United States Forces in Iraq requires that the Security Section in Iraq work in cooperation with the Iraqi security forces. UN ويستلزم انسحاب قوات الولايات المتحدة في العراق أن يعمل قسم الأمن في العراق بالتعاون مع قوات الأمن العراقية.
    the Security Section conducted surveys for Minimum Operating Security Standards for all installations UN أجرى قسم الأمن استقصاءات لمعايير العمل الأمنية الدنيا لجميع المنشآت
    The positions within the Security Section proposed to be " re-titled and relocated " are listed in paragraph 151 of the report of the Secretary-General. UN ويرد في الفقرة 151 من تقرير الأمين العام بيان الوظائف المقترح تغيير ألقابها ونقلها في قسم الأمن.
    The firefighting coverage at the Mission's aviation facilities is now under the command of the Fire Marshall working within the Security Section. UN وقد أصبحت الآن خدمات إطفاء الحرائق في مرافق الطيران بالبعثة تحت قيادة رئيس دائرة الإطفاء الذي يتبع قسم الأمن.
    the Security Section is continuously monitoring adherence to the procedures in place UN ويرصد قسم الأمن باستمرار الامتثال للإجراءات المتبعة
    The security support provided by the United States Forces in Iraq for UNAMI will be withdrawn in 2011, so the Security Section will need to significantly increase its capacity, in order to replace that support. UN وسوف يتم سحب الدعم الأمني الذي تقدمه قوات الولايات المتحدة في العراق إلى البعثة في عام 2011 ولهذا سوف يحتاج قسم الأمن إلى زيادة كبيرة في القدرات للاستعاضة عن ذلك الدعم.
    134. The support component reflects the work of the Mission Support Division, the Security Section and the Conduct and Discipline Team. UN 134 - يُجسِّد عنصر الدعم أعمال شعبة دعم البعثة وقسم الأمن والفريق المعني بالسلوك والانضباط.
    The fire fighting coverage at the Mission's aviation facilities is now under the command of the Fire Marshall working within the Security Section. UN وتخضع حاليا أنشطة إطفاء الحرائق في مرافق الطيران التابعة للبعثة لقيادة رئيس دائرة الإطفاء التابع لقسم الأمن.
    All sections are requested to approach the Security Section for customized comprehensive security briefing UN وطُلب إلى كل الأقسام الاتصال بقسم الأمن لتلقي إحاطات أمنية شاملة مصممة حسب كل قسم
    the Security Section will also provide physical security for MINURCAT personnel and assets when they are not co-located with the European Union operation. UN كما سيقدم قسم شؤون الأمن الأمنَ المادي لموظفي البعثة وأصولها في المواقع غير المشتركة مع عملية الاتحاد الأوروبي.
    The warden system in this mission was not operational mainly owing to the incompleteness of the Security Section database on residential information, a situation further compounded by the large number of staff involved; UN وأن نظام المراقبة لا يعمل في تلك البعثة ويعزى ذلك أساسا لعدم استكمال قاعدة بيانات شعبة الأمن فيما يتعلق بالمعلومات الخاصة بأماكن الإقامة، ومما أدى إلى تفاقم هذا الوضع العدد الكبير من الموظفين الموجودين في البعثة؛
    Based on the operational needs for 2012 and beyond, it is proposed that the authorized strength of the Security Section in Iraq as approved in the budget for 2011 be restructured as set out below. UN واستنادا إلى الاحتياجات التشغيلية لعام 2012 وما بعدها، يقترح إعادة هيكلة القوام المأذون به للقسم الأمني في العراق حسب الميزانية المعتمدة لعام 2011، على النحو الذي يرد تفصيله أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus