"the selection of candidates" - Traduction Anglais en Arabe

    • اختيار المرشحين
        
    • لاختيار المرشحين
        
    • اختيار مرشحين
        
    • واختيار المرشحين
        
    • باختيار المرشحين
        
    • باختيار مرشحين
        
    • لاختيار مرشحين
        
    • اختيار المترشحين
        
    • انتقاء المرشحين
        
    The required assessment will also be carried out during the selection of candidates for resident auditors positions. UN وسيجري التقييم المطلوب أيضا أثناء اختيار المرشحين لوظائف مراجعي الحسابات المقيمين.
    the selection of candidates is subject to a two-stage process. UN ويخضع اختيار المرشحين لعملية ذات مرحلتين.
    On the contrary, in the selection of candidates for public office, women were given priority. UN فالأولوية تعطى في الواقع للنساء عند اختيار المرشحين للمناصب العامة.
    The Board recommends that the Administration strengthen the resources dedicated to the selection of candidates for positions in OHCHR. UN يوصي المجلس بأن تعزز الإدارة الموارد المخصصة لاختيار المرشحين لشغل وظائف في المفوضية السامية لشؤون اللاجئين.
    (v) Conduct selection assistance visits to assist Member States in the selection of candidates for United Nations field operations; UN ' ٥` القيام بزيارات للمساعدة في الاختيار، لمساعدة الدول اﻷعضاء في اختيار مرشحين للعمليات الميدانية لﻷمم المتحدة؛
    Discrimination is prohibited in terms of employment conditions and the selection of candidates for performing a specific job, working conditions and all labour-related rights, education, professional training and advancement, promotion and termination of the labour contract. UN ويحظر التمييز من ناحية ظروف العمل واختيار المرشحين لأداء عمل محدد، وظروف العمل وجميع الحقوق المتصلة بالعمل، والتعليم، والتدريب المهني، والتقدم في الوظيفة والترقية، وإنهاء عقد العمل.
    Recalling to States Parties their own responsibilities in the selection of candidates and election of experts, UN وإذ تذكر الدول الأطراف بمسؤولياتها فيما يتعلق باختيار المرشحين وتسمية الخبراء،
    The President himself has proposed improvements to those laws and regulations, particularly those dealing with the selection of candidates for political parties, participating in general elections. UN وقد اقترح الرئيس نفسه إدخال تحسينات على تلك القوانين واللوائح، ولاسيما تلك التي تتناول اختيار المرشحين للأحزاب السياسية، الذين يشاركون في الانتخابات العامة.
    And adopt the following procedural standards in the selection of candidates: UN وأن تعتمد المعايير الإجرائية التالية في اختيار المرشحين:
    The Department of Peacekeeping Operations indicated that the lack of documentation does not signify the presence of bias or mismanagement in the selection of candidates. UN وأوضحت إدارة عمليات حفظ السلام أن نقص المستندات لا يعني وجود تحيز أو سوء إدارة في اختيار المرشحين.
    The current estaffing tool cannot fully support the selection of candidates from the roster. UN وليس في إمكان نظام التوظيف الالكتروني الحالي أن يدعم بالكامل اختيار المرشحين من القوائم.
    the selection of candidates is subject to a two-stage process. UN ويخضع اختيار المرشحين لعملية من مرحلتين.
    the selection of candidates will also take gender equity into account. UN ويراعى في اختيار المرشحين أيضاً المساواة بين الجنسين.
    The criteria and procedures for admission to the Academy should thus be reviewed and strengthened to improve the selection of candidates. UN وهكذا ينبغي استعراض وتعزيز معايير وإجراءات القبول في اﻷكاديمية لتحسين اختيار المرشحين.
    the selection of candidates did not include comparison of their proposed fees. UN ولم يتضمن اختيار المرشحين إجراء مقارنة بين أتعابهم المقترحة.
    the selection of candidates is subject to a two-stage process. UN ويخضع اختيار المرشحين لعملية من مرحلتين.
    Particular attention is paid to the selection of candidates for membership in the Central Electoral Commission. UN ويولى اهتمام خاص لاختيار المرشحين لعضوية اللجنة الانتخابية المركزية.
    He asked both parties to accept a compromise in this regard and suggested various formulations for the selection of candidates for such visits. UN وطلب إلى الطرفين قبول حل توفيقي في هذا الصدد واقترح صيغا متعددة لاختيار المرشحين لهذه الزيارات.
    Establishment and implementation of a vetting mechanism for the selection of candidates for key posts in the armed forces by the Government and FARDC UN قيام الحكومة والقوات المسلحة بوضع واعتماد آلية تدقيق لاختيار المرشحين للمناصب الرئيسية في القوات المسلحة
    (v) Conduct selection assistance visits to assist Member States in the selection of candidates for United Nations field operations; UN ' ٥` القيام بزيارات للمساعدة في الاختيار، لمساعدة الدول اﻷعضاء في اختيار مرشحين للعمليات الميدانية لﻷمم المتحدة؛
    UNFPA intends using this information to help decide the skills required for posts, the training required and the selection of candidates to fill posts. UN ويعتزم الصندوق الاستناد إلى هذه المعلومات في اتخاذ قرارات بشأن المهارات اللازمة لمختلف الوظائف، والتدريب اللازم، واختيار المرشحين لملء الوظائف.
    4. A key element of the proposals has been to entrust programme managers with the final decisions regarding the selection of candidates. UN 4 - ويتمثل أحد العناصر الأساسية للمقترحات في أن يُعهد لمدراء البرامج بالقرارات النهائية فيما يتعلق باختيار المرشحين.
    This raises issues with regard to the selection of candidates for filling the positions of President, Vice-President and Presiding Judge of a Trial Chamber once the terms of the current incumbents will be completed and judges will have been redeployed to the Appeals Chamber. UN وهذا يثير المشاكل فيما يختص باختيار مرشحين لشغل وظائف الرئيس ونائب الرئيس وقاض رئيس لإحدى الدوائر الابتدائية متى اكتملت مدة خدمة شاغلي الوظائف الحاليين ونُقل قضاة إلى دائرة الاستئناف.
    Establishment and implementation of a vetting mechanism for the selection of candidates for key posts in the armed forces by the Government of the Democratic Republic of the Congo and FARDC UN قيام حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وقواتها المسلحة بإنشاء وتشغيل آلية تدقيق لاختيار مرشحين للمناصب الرئيسية في القوات المسلحة
    31. His delegation noted that, in document A/52/837, the Secretariat had published vacancy announcements for all the posts concerned in order to facilitate the selection of candidates and ensure that gratis personnel were replaced on schedule. UN ٣١ - وأضاف أن وفده يلاحظ أن اﻷمانة العامة نشرت، في الوثيقة A/52/837، إعلانات شغور بالنسبة لجميع الوظائف المعنية بغية تيسير اختيار المترشحين وكفالة الاستعاضة عن الموظفين المقدمين دون مقابل في اﻷجل المحدد.
    Advisory report on procedures for the selection of candidates for the legal research programme UN تقرير استشاري عن إجراءات انتقاء المرشحين لبرنامج البحوث القانونية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus