"the session of the committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • دورة اللجنة
        
    • انعقاد دورة لجنة
        
    • لدورة اللجنة
        
    • جلسة لجنة
        
    • لدورة لجنة
        
    • للدورة التي ستعقدها اللجنة
        
    In that case, the Working Group on Communications will hold its meetings after the session of the Committee at which the members of the Working Group are appointed. UN وفي هذه الحالة، يعقد الفريق العامل اجتماعه بعد دورة اللجنة التي يُعين فيها أعضاء الفريق العامل.
    That, to a large extent, had made possible a thorough discussion during the session of the Committee. UN وقد مكن ذلك إلى حد كبير، من إجراء مناقشة وافية خلال دورة اللجنة.
    Such proposals shall be circulated to all members at least two months before the session of the Committee at which they are to be considered. UN وتعمم هذه الاقتراحات على جميع الأعضاء قبل انعقاد دورة اللجنة التي ستبحث فيها هذه الاقتراحات بشهرين على الأقل.
    The report of the Secretary-General on the new mechanisms would be made available sometime before the session of the Committee on Information scheduled to begin on 22 April 2002. UN وذكرت أن تقرير الأمين العام عن هذه الآليات الجديدة سوف يتاح في وقت ما قبل انعقاد دورة لجنة الإعلام المقرر أن تبدأ في 22 نيسان/أبريل 2002.
    Provisional agenda for the session of the Committee to be held in the year 2000 UN جدول الأعمال المؤقت لدورة اللجنة التي ستعقد في عام 2000
    Such proposals shall be circulated to all members at least two months before the session of the Committee at which they are to be considered. UN وتعمم هذه الاقتراحات على جميع الأعضاء قبل انعقاد دورة اللجنة التي ستبحث فيها هذه الاقتراحات بشهرين على الأقل.
    Provisional agenda and documentation for the session of the Committee on Non-Governmental Organizations to be held in 1999 UN جــدول اﻷعمال المؤقـت ووثائـق دورة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية التي ستعقد في عام ١٩٩٩
    January-February 2003: Participation at the session of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW). UN كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير 2003: المشاركة في دورة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Cuba noted that a decision as to the length of the session of the Committee could only be taken by the Human Rights Council during its ordinary session. UN وأشارت كوبا إلى أن مجلس حقوق الإنسان هو الذي اتخذ القرار أثناء دورته العادية بشأن مدة دورة اللجنة.
    The pilot project would run until 2015, and Member States would provide feedback at the session of the Committee in 2013. UN وسيستمر المشروع التجريبي إلى غاية عام 2015، وستقدم الدول الأعضاء تعليقاتها عليه في دورة اللجنة في عام 2013.
    The organization closely followed the process of reform of the FAO Committee on Food Security, attending the session of the Committee in 2010 and 2011. UN وتابعت المنظمة عن كثب عملية إصلاح لجنة الفاو للأمن الغذائي، بحضور دورة اللجنة في عامي 2010 و 2011.
    Other delegations suggested a reduction of the session of the Committee to one week, subject to a previous examination of its agenda. UN واقترحت وفود أخرى تخفيض مدة دورة اللجنة بحيث تصبح أسبوعا واحدا، رهنا ببحث جدول أعمالها مسبقا.
    By draft decision II, the Committee requests the Council to approve the provisional agenda and documentation for the session of the Committee to be held in 1997. UN وبموجب مشروع المقرر الثاني، ترجو اللجنة من المجلس أن يقر جدول اﻷعمال المؤقت ووثائق دورة اللجنة التي ستعقد في عام ١٩٩٧.
    The working groups meet during the session of the Committee or Subcommittees. UN وتجتمع اﻷفرقة العاملة في أثناء دورة اللجنة أو لجنتيها الفرعيتين.
    Some speakers expressed the view that the participation of UNCA as an observer at the session of the Committee was important. UN وأعرب بعض المتكلمين عن رأي مفاده أن اشتراك الرابطة كمراقب في دورة اللجنة يتسم باﻷهمية.
    By draft decision III, the Committee requests the Council to approve the provisional agenda and documentation for the session of the Committee to be held in 1995. UN وبموجب مشروع المقرر الثالث، ترجو اللجنة من المجلس أن يقر جدول اﻷعمال المؤقت ووثائق دورة اللجنة التي ستعقد في عام ١٩٩٥.
    4. Decides that requests for exemption under Article 19 must be submitted by Member States to the President of the General Assembly at least two weeks before the session of the Committee on Contributions, so as to ensure a complete review of the requests. UN ٤ - تقرر ضرورة قيام الدول اﻷعضاء بتقديم طلبات الاستثناء بموجب المادة ١٩ إلى رئيس الجمعية العامة قبل أسبوعين على اﻷقل من انعقاد دورة لجنة الاشتراكات، مما يكفل إجراء استعراض كامل للطلبات.
    73. On 19 May 2008, OHCHR, in collaboration with the Iberoamerican Federation of Ombudsmen and the University of Alcala, held a workshop on the role of national human rights institutions in the protection of economic, social and cultural rights during the session of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. UN 73- وفي 19 أيار/مايو 2008، نظمت المفوضية، بالتعاون مع الرابطة الإيبيرية - الأمريكية لأمناء المظالم وجامعة القلعة، حلقة عمل بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، أثناء انعقاد دورة لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    At its fifty-fourth session, in 1999, the General Assembly decided that requests for exemption under Article 19 of the Charter must be submitted by Member States to the President of the Assembly at least two weeks before the session of the Committee on Contributions, so as to ensure a complete review of the requests (resolution 54/237 C). UN وفي الدورة الرابعة والخمسين المعقودة عام 1999، قررت الجمعية العامة ضرورة قيام الدول الأعضاء بتقديم طلبات الاستثناء بموجب المادة 19 من الميثاق إلى رئيس الجمعية العامة قبل أسبوعين على الأقل من انعقاد دورة لجنة الاشتراكات لكفالة دراسة الطلبات على نحو واف (القرار 54/237 جيم).
    Provisional agenda for the session of the Committee to be held in the year 2001 UN جدول الأعمال المؤقت لدورة اللجنة التي ستعقد في عام 2001
    While the travel ban did not explicitly indicate that his advocacy work in Geneva was its direct cause, his work as a human rights defender, including his participation in the session of the Committee against Torture, was allegedly a decisive factor. UN ومع أن منع السفر لم يُشر صراحة إلى أن عمله في الدفاع عن حقوق الإنسان في جنيف كان السبب المباشر لذلك، فإن عمله كمدافع عن حقوق الإنسان، بما في ذلك مشاركته في جلسة لجنة مناهضة التعذيب، كان حسبما ذُكر، عاملاً حاسماً في ذلك.
    I wish you every success for the session of the Committee for Programme and Coordination. UN وأود أن أتمنى كل النجاح لدورة لجنة البرنامج والتنسيق.
    PROVISIONAL AGENDA FOR the session of the Committee ON UN جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التي ستعقدها اللجنة المعنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus