They've been sabotaging my life from the shadows by paying off my debts and buying me things. | Open Subtitles | لقد كانا يقومان بتخريب حياتي من الظلال عن طريق تسديد ديوني و شراء أشياء لي |
Someone that could keep them in the shadows where they belong. | Open Subtitles | شخص يمكنه ان يحتفظ بهم في الظلال الى حيث ينتمون |
If you're in the shadows, it's because you put yourself there. | Open Subtitles | ان كنتِ تعيشين فى الظلال فهذا لأنكِ وضعتِ نفسك فيها |
Kept his men in the shadows, no loose ends. | Open Subtitles | احتفظ برجاله في الظل لا وجود للنهاية المفتوحة |
That you operate, live, and breathe in the shadows, where there's no place for anything but self-belief. | Open Subtitles | بأنكِ تعملين وتعيشين وتتنفسين في الظلام حيث لا يوجد مكان لأي شئ سوي الثقة بالنفس |
They can walk in the daylight, kill from the shadows. | Open Subtitles | يمكنهم السير في وضح النهار والقتل عبر ثنايا الظلال. |
Make sure no one else is lurking in the shadows. | Open Subtitles | تأكد من أي شخص آخر هو الكامنة في الظلال. |
Doomed to spend our lives hiding in the shadows. | Open Subtitles | محكوم علينا أن نمضي حياتنا نختبئ في الظلال. |
I thought maybe I'd try to paint the shadows away... | Open Subtitles | فكرت انه ربما علي ان اجرب طلاء الظلال لتختفي |
Yikes! Who dares speak of the shadows on Halloween night? | Open Subtitles | من يقدر ان يتكلم مع الظلال فى ليلة الهالويين؟ |
Something about evil being the shadows cast from the sun. | Open Subtitles | شيء عن الشر يجري الظلال المدلى بها من الشمس. |
Unless we escape together, lose ourselves in the shadows. | Open Subtitles | إلا إذا هربنا معاً، نفقد نفسنا في الظلال. |
(Rembrandt) There are creatures hanging back in the shadows. | Open Subtitles | إن هناك مخلوقات تنتظر بالخلف هناك في الظلال |
Why can't you guys make the shadows leave my mom alone? | Open Subtitles | لماذا لا تستطيعون يا رفاق أن تبعدوا الظلال عن أمّي؟ |
Some seek out justice in the face of danger even if it means living life in the shadows. | Open Subtitles | البعض يسعى للعدالة في وجه الخطر حتى لو كان معنى هذا أن يعيش في الظل |
The AIC was formed to work outside of the law where the CIA won't, but they do it in the shadows. | Open Subtitles | لقد تشكلوا للعمل خارج القانون حيث لا تستطيع الإستخبارات ولكنهم يفعلونها في الظل |
We're here because you belong to a network of 4 hitmen who've been operating in the shadows of the Internet. | Open Subtitles | نحن هنا لأنك تنتمي إلى شبكة من 4 قتلة محترفين الذين تم تعمل في الظل من الإنترنت. |
The e-mail rumor mill goes into overdrive and suddenly people are seeing strange things in the shadows? | Open Subtitles | فإشاعة الإميل هذه تكبر في عقولهم هذا يؤدى الناس الى رؤية أشياء غريبة في الظلام |
We continue with our business... in the shadows, like always. | Open Subtitles | بينما نحن نواصِل أعمالنا في الخفاء كما هو الحال |
He was standing in the shadows and I couldn't see his face. | Open Subtitles | هو كَانَ يَقِفُ في الظّل وأنا لا أَستطيعُ أَنْ أَرى وجهَه. |
Misa's heart sank deep into the shadows of darkness. | Open Subtitles | غرق قلب ميسا بعمق إلى ظلال الحزن الكئيب. |
He's a tired old man who's starting to feel the shadows closing in. | Open Subtitles | انه رجل كبير مرهق بدأ يشعر بالظلال بقربه |
It allows you to operate anywhere, to deceive your enemies, and when it's all over, to slip back into the shadows. | Open Subtitles | فهو يسمح لك أن تعمل بأي مكان لخداع أعداءك وعندما ينتهي كل شيء تسمح لك بالعودة للظلال |
In this town, a person wields far more power from the shadows than as some state senator or junior congresswoman. | Open Subtitles | في هذه البلدة، يدبر المرء سلطة أكثر في الضلال من سيناتور ولاية أو عضوة مجلس الشيوخ |
It's time, it's time for us to step out of the shadows. Come on. | Open Subtitles | حان الوقت لأن نخرج مِن الظلمات |
The dirty work is done in the shadows. | Open Subtitles | العمل القذر يتمّ في الظلّ. |
Banished to the shadows along with the sorcerer who had cursed us all. | Open Subtitles | نُفي إلى العتمة مع الساحر الذي كان ملعوناً هو الآخر |
And we'll rule the country with terror and power from within the shadows. | Open Subtitles | وسنحكم البلاد بالإرهاب والقوّة من خلال الظِلال. |
Let us together explore the ways and means that will enable us to free ourselves from the shadows of the upheavals of that period of history known as the cold war. | UN | فلنسع معا إلى استكشاف والسبل والوسائل التي تمكننا من تحرير أنفسنا من أشباح التقلبات التي سادت تلك الفترة من التاريخ المعروفة بالحرب الباردة. |
- Yes, it is suspicious, which is why the sooner I'm out of the shadows and back in her orbit, the better I can... rattle her. | Open Subtitles | وهو ما سيدفعني إلى الخروج من الظّلام ،والعودة إلى حياتها وكلّما دفعتها إلى فقد أعصابها |