the signals they emit are their way of communicating with each other. | Open Subtitles | الإشارات التي تنبعث منهم هى طريقتهم فى التواصل مع بعضهم البعض |
There they are, sir. Those are the signals we've been picking up. | Open Subtitles | ها هم يا سيدى , هذة هى الإشارات التى كنا نلتقطها |
What about all the signals you've been sending me? | Open Subtitles | ماذا عن كل الإشارات التي كنتي ترسلينها لي؟ |
She welcomed the work of the Consultative Group, saying that the Panel would be listening to the signals that it sent. | UN | ورحبت بالأعمال التي يضطلع بها الفريق الاستشاري، قائلة إن الفريق رفيع المستوى سيستمع إلى الإشارات التي يرسلها الفريق الاستشاري. |
the signals from GNSS are being used to enhance the safety and effectiveness of transportation by land, sea and air. | UN | وتُستخدم حاليا الاشارات الملتقطة من النظم العالمية لسواتل الملاحة لتعزيز أمان وفعالية النقل برا وبحرا وجوا. |
You heard about the signals interfering with the pacemakers? | Open Subtitles | ألم تسمع بأنّ الأشارات تؤثر على منظمات القلب؟ |
the signals from GNSS are being used to enhance the safety and effectiveness of transportation by land, sea and air. | UN | إذ يجري استخدام الإشارات الصادرة عن تلك النظم في تعزيز أمان وفعالية وسائط النقل البرية والبحرية والجوية. |
She welcomed the work of the Consultative Group, saying that the Panel would be listening to the signals that it sent. | UN | ورحبت بالأعمال التي يضطلع بها الفريق الاستشاري، قائلة إن الفريق رفيع المستوى سيستمع إلى الإشارات التي يرسلها الفريق الاستشاري. |
the signals exchanged covered most major sectors and the four modes of supply. | UN | وقد غطت الإشارات المتبادلة غالبية القطاعات الأساسية ونسق الإمداد الأربعة. |
However, the signals coming from Kosovo authorities, as well as from international stakeholders engaged in the Agency process, have so far been negative. | UN | بيد أن الإشارات الآتية من سلطات كوسوفو وكذلك من أصحاب المصلحة الدوليين المشاركين في عملية الوكالة كانت إشارات سلبية حتى الآن. |
Now, that time has come and we are beginning to hear the signals. | UN | وقد حان الوقت الآن وبدأنا نسمع الإشارات. |
These devices were designed to disturb the signals from a remote-controlled mechanism intended to detonate an IED. | UN | وكان دور هذه الأجهزة هو تشويش الإشارات التي تُصدرها آلية للتحكم عن بعد من أجل تفجير جهاز تفجير مرتجل. |
The death toll rises every day, but we are encouraged by the signals being sent by both the Israelis and the Palestinian leadership. | UN | ويرتفع عدد القتلى كل يوم، غير أن الإشارات التي يرسلها القادة الإسرائيليون والفلسطينيون مشجعة. |
We might be too far apart, or perhaps they're just broadcasting the signals | Open Subtitles | قد نكون بعيدين جدا أو ربما أنهم فقط يبثون الإشارات |
Can't say this is exactly what I had in mind when I offered my services, unless I'm misreading the signals and things are about to take a much more exciting turn. | Open Subtitles | لا يمكنني القول أنّ هذا هو ما كان يدور بخاطري تماماً حينما عرضت خدماتي إلّا إنْ كنت أسيء فهم الإشارات والأمور على وشك أنْ تأخذ منحىً أكثر تشويقاً |
So, we get in, I plug myself into it and replace the signals that they are receiving with my brainwaves and beam out the true history of the world. | Open Subtitles | حسناً، ندخل، وأنا ادمج نفسي فيها واستبدل الإشارات التي هم يتلقونها مع موجاتى الدماغية وأبث التاريخ الحقيقي من العالم. |
♪ when the night shows, the signals grow on radios ♪ | Open Subtitles | ♪ عندما يظهر الليل الإشارات عبر الراديو ♪ |
They've traced the signals from the cameras in your apartment. | Open Subtitles | لقد تتبعت الإشارات من الكاميرات في شقتك. |
I think you've misread the signals here. Really! | Open Subtitles | حسناً ,سأقول هذا وحسب قبل أن تسقط هذه المنشفة أظنك أخطأت بقراءة الإشارات هنا |
They shut down all the signals the second the police arrived. | Open Subtitles | لقد قاموا باغلاق جميع الاشارات حينما وصلت الشرطة |
But we're tracking the signals from the EMP batteries, | Open Subtitles | لكنّنا نتعقّب الاشارات مِن البطاريات الكهرومغناطيسيّة |
But it's gonna take some hacking to rename the signals in our radius. | Open Subtitles | و لكنه سوف يتطلب بعض القرصنة لأعادة تسمية الأشارات في نصف قطر دائرتنا |