"the social and political" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاجتماعية والسياسية
        
    • الاجتماعي والسياسي
        
    • اجتماعية وسياسية
        
    • اجتماعياً وسياسياً
        
    This decision aggravated the social and political tensions in the country, and the crisis spread to the main institutions. UN فهذا القرار عمل على زيادة حدة التوترات الاجتماعية والسياسية في البلد حيث امتدت الأزمة إلى المؤسسات الرئيسية.
    We have been following with due attention the social and political developments in North Africa and the Middle East. UN نتابع بالاهتمام الواجب التطورات الاجتماعية والسياسية في شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    the social and political consequences are being felt on all continents. UN وتمس العواقب الاجتماعية والسياسية لهذا النظام جميع القارات.
    These are worrisome trends, and if they continue, the social and political fabric of the country could be endangered. UN وتعد هذه اتجاهات مثيرة للقلق، وإذا استمرت، فإن من الممكن أن يتعرض نسيج العراق الاجتماعي والسياسي للخطر.
    Those aspects formed the social and political basis of human development and of grass-roots participation in the development process. UN وتشكل تلك الجوانب اﻷساس الاجتماعي والسياسي للتنمية البشرية وللمشاركة الشعبية في عملية التنمية.
    In Latin America, we are living through a crucial time in the consolidation of democracy and the promotion of the social and political rights of our peoples. UN في أمريكا اللاتينية، نشهد وقتا حاسما في ترسيخ الديمقراطية وتعزيز الحقوق الاجتماعية والسياسية لشعوبنا.
    It was crucial to enhance not just the economic but also the social and political capacity of poor people in order to enable them to take part in decision-making, paying special attention to women and indigenous people. UN ومما له أهمية بالغة أن يتم تعزيز ليس فقط القدرات الاقتصادية بل أيضا القدرات الاجتماعية والسياسية للفقراء من أجل تمكينهم من المشاركة في عملية اتخاذ القرار، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة والشعوب الأصلية.
    E. Right to participate in the social and political life UN هاء - الحق في المشاركة في الحياة الاجتماعية والسياسية
    the social and political crisis had greatly affected access to education, particularly for girls. UN وقد أثرت الأزمة الاجتماعية والسياسية بصورة كبيرة على الحصول على التعليم وبخاصة بالنسبة للفتيات.
    To varying degrees, the economies of the world have all sustained the social and political consequences of interdependence and the information systems that link them. UN وقد تأثرت اقتصادات العالم كلها. بدرجات متباينة، بالعواقب الاجتماعية والسياسية للترابط، وللنظم اﻹعلامية التي تصل بينها.
    The teams are studying migration problems with particular reference to the social and political dimensions of globalization. UN وتدرس اﻷفرقة مشاكل الهجرة مع توجيه اهتمام خاص الى اﻷبعاد الاجتماعية والسياسية للعولمة.
    Organized civil society is assuming a more central role in the social and political life of nations and on the international stage. UN وجعل المجتمع المدني المنظم يضطلع بدور أكثر محورية في الحياة الاجتماعية والسياسية لﻷمم وعلى المسرح الدولي.
    Since the signing of the Ouagadougou agreements the social and political situation had improved and some internally displaced persons had returned to the north and west of the country. UN فمنذ التوقيع على اتفاقات واغادوغو تحسنت الحالة الاجتماعية والسياسية وعاد بعض المشردين داخلياً إلى شمال وغرب البلد.
    Disarmament, demobilization and reintegration had to be planned and implemented with the social and political peculiarities of Haiti in mind. UN وقال إنه يجب التخطيط لنزع السلاح والتسريح والإدماج وتنفيذه دون أن تغيب عن الأذهان الخصوصيات الاجتماعية والسياسية لهايتي.
    All of these could, if severe enough, have a destabilizing effect on the social and political structures of a country. UN ويمكن أن يكون لكل ذلك، إذا كان على درجة كافية من الحدة، أثر في زعزعة استقرار الهياكل الاجتماعية والسياسية للبلد.
    It excludes people from the human family and prevents them from participating in the social and political lives of their communities and nations. UN ويقصي الفقر المدقع الناس من الأسرة الإنسانية ويحول دون مشاركتهم في الحياة الاجتماعية والسياسية لمجتمعاتهم وأممهم.
    17. the social and political structure generally favours men. UN 17- وعموماً، يخدم الهيكل الاجتماعي والسياسي مصلحة الرجال.
    Article 56 states that the legislative power is a manifestation of the will of the people by which the social and political destiny of the people is determined. UN وتنص المادة 56 على أن السلطة التشريعية من مظاهر إرادة الشعب التي يحدد بموجبها مصيره الاجتماعي والسياسي.
    It is also very much a factor that contributes to the social and political stability of countries and regions. UN فهو أيضاً عنصر يسهم في الاستقرار الاجتماعي والسياسي للبلدان والأقاليم.
    That is how to ensure that this becomes a key stage in the march towards the social and political stability that is today in serious jeopardy. UN فبذلك يمكن أن نضمن لهذه المرحلة أن تصبح أساسية في المسيرة نحو الاستقرار الاجتماعي والسياسي الذي يتعرض اليوم لخطر ماحق.
    Two months after the political changes that took place in the Islamic Federal Republic of the Comoros, I have the great honour to write you this letter in order to update you on the social and political developments that have taken place in my country since then. UN بعد شهرين من التغييرات السياسية التي شهدها بلدي، جمهورية جزر القمر اﻹسلامية الاتحادية، يشرفني عظيم الشرف أن أبعث إليكم بهذه الرسالة حتى أحيطكم علما بما جرى منذ ذلك الحين من تطورات اجتماعية وسياسية.
    These measures are crucial to ensure the social and political legitimacy of tenure security programmes. UN ولهذه التدابير أهمية حاسمة في ضمان مشروعية البرامج المتعلقة بأمن الحيازة اجتماعياً وسياسياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus